На обсуждение: «Французские студенты обвинили свой Минобраз в попытке перевернуть правила орфографии»
Французы, как известно, очень бережно относятся к своему языку. Об этом можно судить хотя бы по тому, что компьютер у них называется ordinateur. Каждый год специальное ведомство придумывает французские слова для популярных англицизмов (например, хэштег — это mot-dièse). Любые изменения в языке воспринимаются крайне болезненно, поэтому известие о том, что со следующего учебного года в стране начнут действовать новые правила орфографии, вызвало широкий резонанс. «Медуза» коротко рассказывает про скандал. Предлагаем обсудить.
В начале февраля французов взволновало известие об изменении орфографии французского языка. Телеканал TF1 рассказал, что со следующего учебного года — то есть с сентября 2016-го — начнут действовать новые правила, утвержденные еще в 1990-м. Они предполагают, что правописание отдельных французских слов немного упрощается; в ряде случаев исчезает знак циркумфлекс, который используется, например, в слове tête (голова).
Публикация вызвала широкий резонанс — у многих французов сложилось ощущение, что речь идет о целой революции. Студенческие объединения обвинили министерство образования в попытке перевернуть с ног на голову правила орфографии. В твиттере французы принялись писать гневные твиты с тегом #JeSuisCirconflexe с отсылкой к тегу #JeSuisCharlie (он широко использовался после убийства сотрудников редакции журнала Charlie Hebdo). Журналисты выпустили статьи с громкими заголовками про смерть циркумфлекса.
В министерстве образования, куда журналисты обратились за комментарием, удивились: чиновники не выпускали никаких новых рекомендаций. Как выяснилось, издатели учебной литературы сами решили печатать учебники по правилам 1990 года. Le Monde отмечает, что по новым учебникам планируют учить лишь тех, кто только начинает изучение французского. Кроме того, школьникам не будут снижать оценки, если они будут использовать старые правила.
Согласно новым правилам, знак циркумфлекс не будет использоваться в буквах i и u (кроме исключений), но остается над a, e, o. Главное: он останется в словах, которые без него не могут прожить; например, в слове mûr — зрелый (есть еще mur — стена). Некоторые слова решили упростить: porte-monnaie до portemonnaie, week-end до weekend и так далее. Всего реформа касается около 2400 слов. Еще в 1990 году, представители Французской академии, утвердившей упрощенные правила, заключали: «Люди, которые уже владеют старыми правилами, естественно, могут не следовать новым нормам».
Комментарии (8)
Нужно и нам у французов учиться уважению к собственному языку, т.к. именно русский язык - настоящее народное достояние, а не "Газпром" (был бы народным достоянием, бабушки бы не врезались в газопроводы). Кроме нас самих его никто не спасет, кроме нас он никому не нужен и чужд. А ведь мы на русском языке не только говорим, главное - мы на нем думаем, мыслим его формами и образами русских слов!
А сейчас повсеместно: евойный, ихний, колидор, катАлог, квАртал, феномЕн, звОнит, средствА и т.п.
Спросишь у червя кабинетного из любого министерства:
- Что ты весь день делал?
- Мониторил
Или у глупой девицы за витриной:
- Ты кем работаешь?
- Сэйлз-менеджером
Или у франта в пиджачке в гастрономе спроси:
- Кем работаешь?
- Супервайзером
Это мы не берем во внимание все те словесные фекалии, что льются на нас с экранов ТВ: "первый би-би крем", "контент-провайдер", "фьючерсы". А тем временем всё вокруг такое трендовое, культовое, эпическое. А от блогеров, фолловеров и фрилансеров так вообще пора прививаться, как от клещей!
И главный хит последних лет - "модный лук" (видимо, чеснок или турнепс не модный "ваще").