Комиссия госсовета республики пытается вернуть коми язык на страницы местных газет и журналов
Реализации республиканского закона о государственных языках Коми в средствах массовой информации во вторник посвятила дискуссию постоянная комиссия госсовета РК по вопросам национальной политики. Представители законодательного органа и государственных печатных изданий постарались выработать программу совместных действий для того, чтобы коренное местное население не лишалось права получать достоверную информацию на коми языке.
Участники совещания решили продвигать национальный язык с помощью создания сайта на коми. Фото Юрия Кабанцева
Тревогу членов комиссии вызывает уменьшение аудитории читателей на коми языке, в том числе с точки зрения падения тиражей национальных печатных изданий и количества изучающих родной язык в школах. Председатель комиссии, депутат госсовета Коми Вера Скоробогатова озвучила, что в полном смысле комиязычным изданием можно с уверенностью назвать только усть-куломскую районную газету «Парма гор» («Гул тайги»), в которой около 80% материалов выходит на втором государственном языке республики. На порядок меньше материалов на коми она зафиксировала в удорской газете «Выль туйод» («По новому пути») и корткеросской «Звезде». Практически на нет сведены публикации на коми в районах, где доля местного населения по-прежнему довольно высока.
Руководитель Агентства республики по печати и массовым коммуникациям Сергей Балас привел статистику, из которой выходило, что в начале этого года на 392 СМИ, зарегистрированных в регионе, в числе которых 111 электронных и 281 печатное издание, приходится общий тираж в 860 тысяч экземпляров на 950 тысяч человек. При этом он отметил, что примерно треть тиража выполняет какие-то социально значимые задачи, остальное же служит целям, которые ставятся руководством частных СМИ.
Для сведения присутствующих он привел и данные о процентном соотношении коми жителей в городах и районах республики. По словам Сергея Баласа, в Сыктывкаре коми составляют только 31% процент от всего населения, в Ижемском районе – 90%, в Усть-Куломском – 79%, а, например, в Воркуте, Ухте, Сосногорске, Усть-Цилемском районе – меньше 10%. Неутешительной назвал руководитель агентства по СМИ и положение вещей в книгопечатании, в том числе коми литературы. Он отметил, что финансирование в этой части из республиканского бюджета за период 2007-2010 годов уменьшилось с 7,4 млн. рублей до 1,9 млн. рублей.
- Мы выяснили, что есть две глубинные проблемы. Одна требует государственной поддержки – это коми язык, в том числе в СМИ, и связана с объективными процессами, идущими вообще в средствах массовой информации. Сокращение печатными СМИ в целом тиража, увеличение читающих новости в интернете, а не в газетах. В эту объективную ловушку попали и республиканские СМИ. Но мы должны патронировать коми язык, в том числе в государственных средствах массовой информации, - сообщила БНКоми председатель комиссии, депутат госсовета Коми Вера Скоробогатова.
В итоге, решение комиссии разделилось на два блока. В первом содержится обращение к правительству республики о том, что нужно увеличить целевое финансирование на подписку для библиотек и социальных учреждений на комиязычные издания. Сделать это предлагается за счет включения таких расходов в целевую республиканскую программу «Сохранение и развитие государственных языков Республики Коми» на 2010-2012 годы.
Во втором блоке комиссия предлагает Агентству по печати и массовым коммуникациям и самим журналистам разработать проект продвижения коми прессы, создания сайта для размещения оперативных материалов на коми языке, а также проработать с республиканской типографией вопрос о возможности печататься у них местным СМИ на тех же условиях, что и в кировской типографии, с которой те пока большей частью сотрудничают. Продвижение коми языка комиссия увидела и в ежемесячной публикации полос на коми языке в районных газетах. Вера Скоробогатова обронила мысль и о возможности отвести несколько страниц в региональных глянцевых журналах под статьи на коми языке.
- Мы будем обращаться к муниципалитетам – главам администраций и советов, чтобы была целевая подписка и присутствие коми языка в районной газете, учредителем которой они являются. Мы видели пример, когда было сказано, что при появлении коми языка в газете, снижается тираж. Мне кажется, это просто нежелание найти журналиста со знанием языка, это антипропаганда коми языка. Ведь это право человека на второй язык, а у него этого права, получается, нет, - подвела итог заседания Вера Скоробогатова.
Комментарии (96)
По поводу газеты на азербайджанском языке - а в чём проблема? Создавайте, регистрируйте (или не регистрируйте), издавайте.
у нас в Китае теперь разрешается рожать и второго ребенка. и нас будет много. да работы мало . а у вас говорят много работы, будем гастарбайтовать у вас. ждите.
999 экз составит не более 2 тыс рублей. Просто если деревенщины захотят читать, то такая газета будет и с рекламой. Может будет и не ахти прибыльной, но любой коми ативист потянет такую ношу. Так что нечего жаловаться в интеренете. За работу!
А Ваша идея по поводу самолично издаваемой газеты - это отличная идея!
А Ваш препод - малообразованный технарь, а не филолог, чтобы рассуждать о таких вещах.
А для такого быдла, как ты, специально переводят с коми на русский, потому как из-за природного тупоумия не способны выучить коми язык.
Милости просим Вера Игоревна подать пример. А то только тов.Габов смс-ки на родном языке отправляет, а даже В.Марков - нет.
Теперь является вожделенным туристическим направлением для русских.
Твои рассуждения о коми языке смешны и делитантски. Представляю , как бы над тобой "ржали" , например немцы, когда бы ты " разоткровеничался", что нет единного немецкого языка и зачем они называют себя индоевропейцами , если другие индоевропейские народы и "вовсе" не понимают их .
В твоем тексте море ошибок. Выучи до приличного уровня свой родной язык.
Купи себе словарь русского языка . И запомни , нет такого слова в русском языке - риально ))))))
Как мне быть? Нас осталось не много знающие родной язык. Вынуждены говорить на ижемском-колониальном языке. Хотим тоже новости читать на ненецком языкес ижемским диалектом. А на страницах газет Воркуты, Усинска и Инты страницы на языке нашей родины нет. Передач по телевизору и радио на родном языке нет.У нас везде все на ижемском языке, лучше бв на русском.
Предки друга моего "усть-цилема" появились а низовьях Печоры раньше, чем пришли туда изьватас, но и его внукам насильно заставляют в школе изучать коми кыв.
А то, что русские ассимилировали вогулов, и вогулы больше общаются друг с другом на русском, а не на вогульском или ижемском диалекте коми языка, тебя разве никак не волнует?
Обратитесь в ненецкому правительству ,заинтересованному в сохранении родного ненецкого языка ,за поддержкой .
У них наверняка есть программы для соотечественников , проживающих за границей, например курсы родного ненецкого языка, поездки на историческую родину. Удачи.
Более пригодится !!!!!!!
Что народ Коми не выучил ещё русский язык? Не понимает, что написано в газетах по-русски? Маразм крепчает.
Ведь действительно есть проблемы с русским языком в плане грамотности у многих.
Интересно, что большинство проживающих на территории Коми русских подвергнутся дискриминации?
Ну вызывает гомерический смех когда двое коми сидят и обсуждают друг с другом какой-то вопрос в мегасупер интересной передаче (русский не поймет, строки бегущей с переводом нет!!!???).
Если кто-то хочет такую же картину увидеть, идите на центральный рынок, там тоже увидите подобные диалоги, непонятные Вам.
Не разу не видел, чтобы в каком-нибудь газетном киоске просили дать газету на именно на коми языке.
Кому это все надо? Вере Скоробогатовой?
Хотите сохранять традиции коми языка - не вопрос, но делайте это не так навязчиво для других, уважайте русскоговорящее и только по-русски понимающее население.
Так вот, имей ввиду, Коми морт, знаю я некоторых коми, которые не знают коми языка, только русский ...
За всех Коми не трещи... Вопрос не в выселении и не переселении, а в навязывании коми языка, суть улови, прежде чем знаки восклицания множить.
Когда местные в рамках общероссийского канала ведут новости исключительно на коми языке без перевода бегущей строкой - это как называется?
Русский бы язык как следует знать, а то ещё мне иные языки учить ...
Живу же в России, где государственным языком является русский, чего ты мне тычешь не понятно чем?
И ещё, а разве в школах не навязывается изучение коми языка всем?
Если плохо изучал русский язык в школе, то пеняй на себя, раз хочешь знать язык как следует, и занимайся самообразованием.
Советы мне твои ни к чему, оставь их при себе, на знание русского языка не жалуюсь, но можно знать и ещё лучше, все же таки великий и могучий нечего сравнивать с ограниченным коми языком.
Здесь уже некоторые отметили это.
А вот закон РК "О государственных языках в РК" между прочим противоречит федеральному.
Статья 22 Закона РК: Издание республиканских газет и журналов, а также передачи телевидения и радиовещания осуществляются на коми и (или) русском языках.
Очень сыроватая формула.
А как же быть с требованиями федерального закона?
Давайте обратимся к федеральному закону "О государственном языке Российской Федерации" № 53-ФЗ.
Из статьи 5 указанного закона:
1. Обеспечение права граждан Российской Федерации на пользование государственным языком Российской Федерации предусматривает:
3) получение информации на русском языке через общероссийские, региональные и муниципальные средства массовой информации. Данное положение не распространяется на средства массовой информации, учрежденные специально для осуществления теле- и (или) радиовещания либо издания печатной продукции на государственных языках республик, находящихся в составе Российской Федерации, других языках народов Российской Федерации или иностранных языках.
Ключевые слова здесь - "учрежденные специально".
Статья 75 Конституции РФ
5. Законы и иные нормативные правовые акты субъектов Российской Федерации не могут противоречить федеральным законам, принятым в соответствии с частями первой и второй настоящей статьи. В случае противоречия между федеральным законом и иным актом, изданным в Российской Федерации, действует федеральный закон.
Там три варианта поведения с учетом союза "и".
Так что, местным СМИ по республиканскому закону можно смело все печатать только на русском и нечего слушать неграмотных чиновников. Пусть учреждают специальные СМИ.
Данное положение не распространяется на средства массовой информации, учрежденные специально для осуществления теле- и (или) радиовещания либо издания печатной продукции на государственных языках республик, находящихся в составе Российской Федерации, других языках народов Российской Федерации или иностранных языках.
Вот про такие проблемы у некоторых с русским языком я и говорю. Очевидное не замечают!
И ещё, а разве в школах не навязывается изучение коми языка всем?
..........................................
А разве в школах не навязывается изучение русского языка всем ??
Потому что русский язык - государственный язык Российской Федерации!
Как к саамам приезжали бы учиться кататься на лыжах русские туристы,
и оставляли бы неплохие суммы богатые русские туристы сантаклаусному региону,
и призжали бы на учебу студенты в международный финноугорский университет.
Как сказал "Сергей" :" Если бы русские не появились в этих местах до сих пор ....."
Вере Скоробогатовой обращаюсь: скоро будут спрашивать "коми,что это еще и национальность?А мы думали только слово в названии республики." По всему коми уже в республике мешают жить, им унизительно жить рядок с какими-то коми,разговор об этом их унижает напоминая о том,что это коми земля.Ну что,разговорами никого на место не поставишь,надо действовать и действовать совместно с другими финно-угорскими народами.Я уверена,скоро каждый из русских,живущих в нашей республике скажет с гордостью,что он живьет среди коми,у него жена коми,он сам в совершенннстве знает коми язык.
Разве речь о притеснении Коми населения?
Ну вот Вы, судя по всему представительница Коми народа, Вам будет приятно и интересно, если по телевизору будут в эфире общаться двое представителей какого-то ещё языка, который Вы не понимаете?
Ну зачем это нужно? Ведь сидящие в студии, общающиеся на коми языке, прекрасно знают русский язык. Зачем это блистательное знание коми языка проявлять таким образом?
Есть государственный язык и его тоже нужно уважать.
Но речь не об этом, можно организовать свой коми канал отдельно от общероссийских, как это сделал Татарстан, например. Я просто не буду его включать, а Вы смотрите сколько хотите. Тоже самое и с радиоволной.
Немец ты только этнический, родился здесь и вырос, говоришь на русском.
Государственный язык - русский, так что не стоит бояться маразма местных чинуш.
Тут уж добавить нечего.
-----------
А у немцев есть свой немецкий "гарант" сохранения немецкого языка и немецкой культуры .
Это Германия. И все немцы, которые живут в других странах учат язык народа, на землю которого они приехали.
Кстати , в Германии первое требование к въезжающим на постоянное место жительства это - учить немецкий язык.
И если все ненемцы ( их очень очень много) в Германии будут относиться к немецкому языку, как относятся к коми языку в Коми, то от Германии скоро мало что останется и немцы станут "индейцами Европы" (((((((
Вы считаете, что они о Вас проявляют заботу? Может быть, но у нас здесь в Республике власть многое делает нагло и незаконно.
Возьмите пивной закон - как это расценивать?
А вот это навязывание коми языка - иначе не поворачивается язык назвать, разве законно.
Почему некоторые издания (районные газеты) должны ещё и на коми языке колонки делать?
Это разве законно?
Давайте обратимся к федеральному закону "О государственном языке Российской Федерации" № 53-ФЗ.
Из статьи 5 указанного закона:
1. Обеспечение права граждан Российской Федерации на пользование государственным языком Российской Федерации предусматривает:
3) получение информации на русском языке через общероссийские, региональные и муниципальные средства массовой информации. Данное положение не распространяется на средства массовой информации, учрежденные специально для осуществления теле- и (или) радиовещания либо издания печатной продукции на государственных языках республик, находящихся в составе Российской Федерации, других языках народов Российской Федерации или иностранных языках.
Так вот, вывод одни следует, чинуши эти собравшиеся тогда, если они так уж озабочены существующим положением дел, прежде должны уяснить для себя, что требовать изложения информации на коми языке они могут только у специально учрежденных для этого СМИ.
Если коми не может получать информацию на коми языке, разве это не нарушение его прав на получение информации на родном языке?
Нашла чем удивить - не знает 16 падежей! Многие русские (не считая более 2 миллионов беспризорников, которые практически не учились) все свои 6 падежей не могут назвать, настолько они хорошо образованны.
Если никогда не пробовали изучать азиатские, индоевропейские и тюркские языки, то незачем ЧУШЬ пороть!
"азиатской языковой семьи и группы" таких слов в посте нет.
Причина нашей привязанности к родному языку есть не только детские воспоминания, с ним связанные: эта причина лежит, во-1-х, в том, что каждое слово, каждый оборот родного языка обросли в нашем сознании большим количеством образов; во-2-х, в том, что он имеет больше точек соприкосновения с нашею душой,Есть люди, обладающее способностью думать на нескольких языках, но едва ли кто-нибудь будет чувствовать не на своем родном языке: если душа взволнована каким-нибудь сильным чувством, то человек обыкновенно думает и желает высказаться именно на своем родном языке.Коми язык впитался в нас с родною песней, сказкой, родным упреком и родною лаской.С родным языком человек связан не только физически, но и нравственно. Все мы должны поддерживать и разрабатывать родной язык и, изучая, помнить, что он составляет одно из драгоценнейших достояний народа.