content/news/images/89054/IMG_9041-kopiya_mainPhoto.jpg
18:40, 25.01.2019 / КУЛЬТУРА

Герои Пушкина заговорят по-коми

Национальная библиотека Коми объявила о старте поэтического марафона к 220-летию со дня рождения Александра Пушкина. Участники должны записать на видео, как они читают на коми языке отрывки из «Сказки о царе Салтане».

Герои Пушкина заговорят по-коми
Фото Марии Шумейко из архива БНК

Как рассказали БНК в библиотеке, марафон пройдет в два этапа. На первом конкретные люди, знающие коми язык, будут записывать видео с отрывками «Сказки о царе Салтане». Свое участие уже подтвердили активисты Дворца творчества детей и учащейся молодежи в Сыктывкаре, а также французский исследователь и поклонник коми культуры Себастьян Каньоли. Планируется также привлечь к марафону Дом дружбы народов, артистов Национального музыкально-драматического театра.

Затем с марта по 6 июня — до дня рождения Александра Пушкина — сотрудники библиотеки будут публиковать ролики с отрывками из произведения поэта. Параллельно в социальных сетях к марафону смогут подключаться все желающие, знающие коми язык: им также нужно будет выбрать отрывок из «Сказки» и записать его на видео.

1943

Комментарии (35)

Добавить комментарий
  • Мнение
    25 янв. 2019 г., 19:26:04
    Ответить
    Мама дорогая......
  • Марфуша
    25 янв. 2019 г., 19:30:59
    Ответить
    Какой ужас!!!!
  • А чего уж
    25 янв. 2019 г., 19:35:38
    Ответить
    сразу не по-азербайджански? Эта диаспора достаточно давно и широко представлена в Коми и весьма вольготно себя чувствует
    • дожились, однако...
      25 янв. 2019 г., 21:04:57
      Ответить
      Я вас умоляю, наши азербайджанцы великолепно читают, разговаривают и пишут на русском языке и посему читают Пушкина в оригинале. В отличие от наших титульных граждан, к сожалению... Сначала пришлось во всех городах и населённых пунктах перевести на коми - зырянский названия улиц и учреждений (что бы не заблудились), теперь переводят произведения Пушкина на коми - зырянский (по - русски плохо воспринимается), а завтра всю документацию, видимо, переводить придётся...
  • Под
    25 янв. 2019 г., 20:09:25
    Ответить
    Александр Сергеевич, прости их.
  • я
    25 янв. 2019 г., 20:42:06
    Ответить
    Когда то слышала фрагмент итальянской оперы на украинском. Чуть не вмерла...
    • Там Чахлик - Цар на грошах мре,
      25 янв. 2019 г., 21:13:06
      Ответить
      Там руський дух - кацапом тхне!
      Это вы зря. Не вся публика настолько образована, щобы зрозумиты на италийськои мови. Но неужели Пушкин настолько плохо понимается на русском языке, что его в Российской Федерации переводить надо?...
  • Рус_Ланд и Люд_Милай
    25 янв. 2019 г., 20:53:08
    Ответить
    Что за ЧУДная сказка с фино-угорскими именами героев?
    У лукоморья дуб зелёный;
    Златая цепь на дубе том:
    И днём и ночью кот учёный
    Всё ходит по цепи кругом;
    Идёт направо - песнь заводит,
    Налево - сказку говорит.
    Там чудеса: там леший бродит,
    Русалка на ветвях сидит;
    Там на неведомых дорожках
    Следы невиданных зверей;
    Избушка там на курьих ножках
    Стоит без окон, без дверей;
    Там лес и дол видений полны;
    Там о заре прихлынут волны
    На брег песчаный и пустой,
    И тридцать витязей прекрасных
    Чредой из вод выходят ясных,
    И с ними дядька их морской;
    Там королевич мимоходом
    Пленяет грозного царя;
    Там в облаках перед народом
    Через леса, через моря
    Колдун несёт богатыря;
    В темнице там царевна тужит,
    А бурый волк ей верно служит;
    Там ступа с Бабою Ягой
    Идёт, бредёт сама собой,
    Там царь Кащей над златом чахнет;
    Там русский дух... там Русью пахнет!
    И там я был, и мёд я пил;
    У моря видел дуб зелёный;
    Под ним сидел, и кот учёный
    Свои мне сказки говорил.
  • тревожный симптом?
    25 янв. 2019 г., 20:59:54
    Ответить
    На минуточку, я не совсем въезжаю в проблематику: а что, коми уже по - русски твоя моя не понимай или принципиально не понимай до такой степени, что даже светлой памяти Александра Сергеевича на коми переводить потребовалось?
    • Да уж
      25 янв. 2019 г., 21:04:01
      Ответить
      Бедные герои Пушкина!
  • симптомы
    25 янв. 2019 г., 22:00:38
    Ответить
    вот таки
    да... я тут надысь услышал еще более интересную фразу (на русском языке, от человека, для которого русский - родной язык, для людей, которым русский тоже родной). "Какой язык для нас родной?" - спрашивает тетя-чиновница... И сама тут же отвечает - "коми, так записано в нашей конституции"
    Про то, что в конституции РК коми и русский названы государственными языками республики, я не стану напоминать. Я вот не пойму, куда русский делся?
    И снова - таки да, очень нехорошие симптомы у больного...
    • Обезлюдели деревни
      27 янв. 2019 г., 14:28:56
      Ответить
      Брянщины, Смоленщины, Новгородчины...
      Ждёт русских людей родная земля русская.
      Тяжело им на чужбине. Вороги гутарют на басурманском наречии, а не на родном ростовско-Краснодарском суржике.
  • Сыктывкар
    25 янв. 2019 г., 23:36:41
    Ответить
    Молодцы, отличная идея! А кого что не устраивает, не читайте и не комментируйте.
  • И ме сэн волi,
    26 янв. 2019 г., 9:36:50
    Ответить
    И сур юи, ус кузя лэччис, а вомам эз сюр.
  • Морт
    26 янв. 2019 г., 10:12:12
    Ответить
    Шекспира переводить на русский - творчество, а Пушкина на коми - отм.?
  • Бабушка
    26 янв. 2019 г., 10:43:06
    Ответить
    Не могу понять зачем?Чтобы охоту к чтению совсем отбить...Есть коми сказки.Ставьте м/ф,выпускайте с хорошей полиграфией книги.
    • Морт
      26 янв. 2019 г., 10:51:20
      Ответить
      Шекспира переводят на русский, чтобы отбить охоту к чтению у англичан? или у русских?
    • Бабушке
      26 янв. 2019 г., 10:51:42
      Ответить
      А зачем французские сказки переводят на русский?
      Предлагаете коми челядь не интересоваться культурой соседнего народа?

      Может предлагаете вообще коми морту обособиться и не жить с этим народом в одной федерации?
      • УВЫ
        26 янв. 2019 г., 12:15:36
        Ответить
        Французские сказки переводят на русский потому, что мы, живущие в России не знаем французского. Увы. Коми сказки тоже переводят на русский, чтобы коми сказки могли прочитать все, кто не знает коми. Но русский в России знают все! Потому и Пушкина считают на русском. А ежели и переводят, то это означает только одно: неделание читать великого классика на его родном русском языке. Вот и весь сыр - бор.
      • сами - то поняли?
        26 янв. 2019 г., 12:18:40
        Ответить
        Родные! Вы уже обособились и замкнулись в своей культуре. Не заметили? - читайте Пушкина на коми, раз детям не понятно...
        • Коми морт
          26 янв. 2019 г., 12:27:58
          Ответить
          У коми-зырян хотя бы есть СВОЯ культура.
          А руССких, что осталось....? Пушкин и тот арап, писавший на французском.

          Вот и завидуйте с пеной у рта, тем народам у кого есть СВОЁ. )))
  • Человек
    26 янв. 2019 г., 12:54:03
    Ответить
    Действительно, отношение жителей к!оми к коми языку экстремистское. Но стыдно работникам Национальной библиотеки, что не пропагандируют на Коми земле коми культуру. О Куратове больше знают в Казахстане, чем на его родине. Вот популяризация коми языка и творчество Куратова, Жакова, Тимина на комии языке это работа библиотеки. А от нашего все, даже Пушкин бы отстранился
    • Человек
      26 янв. 2019 г., 14:39:47
      Ответить
      Чтение стихов Пушкина на коми языке - экстремизм. Это что-то Новое и Великое! Нужно внести в УК.
  • Человек
    26 янв. 2019 г., 12:59:35
    Ответить
    Противникам коми языка надо отказаться от большинства русских слов, поскольку в основе русского языка языки финно-yгров. От самого названия русский, русы, сл, Москва, пельмень, нырять, баба-яга, да 70%слов...
    Думаю, Пушкин стыдился бы такого отношения к языкам народов. В своей жизни он активно все познавал, уважительно относился к культуре ,языкам народов. И помнил свое происхождение!
  • А за что русских любить ?
    26 янв. 2019 г., 13:09:04
    Ответить
    Управлять богатейшей страной и то не могут ? А народ свой как гнобят эти чиновники открыто и цинично ? Поэты и балерины гордость страны-в прошлом, теперь другие преариты : благополучие всей нации , ну и где оно ?
    • А ты посчитай сколько балерин и поэтов русские
      27 янв. 2019 г., 14:36:23
      Ответить
      Русские Кшессинская и Нуриев, Пушкин и Лермонтов, Хармс и Маршак,
      Шнуров - вершина современной русской поэзии, если на минуточку забыть о его бабушке
  • Ай эм сори
    26 янв. 2019 г., 13:19:47
    Ответить
    Преаритеты
    • я
      26 янв. 2019 г., 14:51:27
      Ответить
      Ай эм сори
      Все равно не верно. ПРИОРИТЕТ
  • Абсурд
    26 янв. 2019 г., 15:30:03
    Ответить
    Кора извинитны, граждане и гражданки! Мне фиолетово, за что вы любите или не любите русский язык, русскую культуру и вообще всех русских, которые входят в этот супер - этнос. И, если уже речь идёт о нелюбви, то зачем вообще читать Пушкина - хоть на русском, хоть на коми?... Речь вообще не о том. Вот кстати, о французских сказках, переводимых на русский язык по причине того, что мы живём не во Франции и французским не владеем. Во Франции признаётся официальным и обязательным только французский язык. Как и в Германии только один обязательный и официальный - немецкий, остальные языки - просто диалекты. Правительство Франции, ровно как и Германии, признаёт региональные языки и языки меньшинств, но без предоставления им официального статуса. То есть, во Франции никому бы и в голову не пришло переводить Бодлера, Верлена и Ш. Перро на нормандский, эльзасский, лотарингский, госконский, лангедокский и пр. пр., потому как все во Франции говорят и читают на официальном французском и обязаны его знать. В Германии никому в голову не придёт переводить Гёте, Гейне и Шиллера на все диалекты немецкого и языки меньшинств Германии, потому что сочли бы это абсурдом. Переводить произведения великого русского классика (и мне фиолетово, к какой нации и этносу вы его относите, Пушкин - великий русский поэт) на языки народов и народностей России, возможно, интересно с точки зрения лингвистики, но абсолютно абсурдно! Вот и вся проблематика.
    • Русское счастье
      26 янв. 2019 г., 17:58:28
      Ответить
      Запретить использовать тексты русских авторов на нерусских языках. И будет в России счастье! Всё просто!
      • мания величия?
        26 янв. 2019 г., 18:44:57
        Ответить
        А Вам пора проконсультироваться у психиатра.
    • Марфуша
      27 янв. 2019 г., 14:17:59
      Ответить
      Абсурду
      Браво! Подписываюсь под каждым вашим словом! Очень правильно все сказано!!!
    • Крыдъя рочлЭн сямыс Гайзермыдти
      27 янв. 2019 г., 14:48:15
      Ответить
      В вопросах пользования языками последнее дело ссылаться на правительства. Любое регулирование в сфере языков - это приводные ремни принципа: Разделяй и властвуй.