content/news/images/130995/BOB_0980_mainPhoto.jpg
13:30, 15.07.2021 / КУЛЬТУРА

Светлана Горчакова: «Мы на стрёме! Мы работаем! Мы ставим!»

Художественный руководитель Национального музыкально-драматического театра Коми Светлана Горчакова накануне 30-летия театра и своего юбилея в интервью медиацентру Минкультуры Коми рассказала, как рождается коми спектакль и что творческий коллектив театра приготовил для своих зрителей в новом сезоне.

Светлана Горчакова: «Мы на стрёме! Мы работаем! Мы ставим!»
Фото из архива БНК

- Как удается поддерживать на протяжении 29 лет неисчерпаемый интерес публики?

- Всё очень просто. Мне кажется, во все времена у зрителя интерес к театру (не только к нашему) поддерживается за счёт того, что жизнь наша – непрерывная игра в каких-нибудь персонажей или в выбор нашего воздействия на окружающий мир. Ведь мы сами решаем, как нам поступать в том или ином случае. Поэтому нам интересно узнавать: а как поступил бы тот или иной персонаж в этой ситуации. А это мы можем узнать только из литературы, в том числе устной (скажем, рассказ соседки), а ещё лучше из наглядного визуального представления зрителю ситуации, а это – театр.

- У людей никогда не пропадет интерес к театру?

- Сопоставление жизни на сцене с событиями своей жизни или с жизнью близких и знакомых задевает самые тонкие струны чувств и настроений. К просмотру коми постановок присоединяется ещё один аспект – влияние языка. Находясь в русскоязычной среде, мы подзабыли некоторые коми слова, фразеологизмы, афоризмы, поговорки и пословицы. Но они с детства сохраняются в нашей памяти. И когда вдруг подзабытые слова звучат со сцены, они вызывают тихую радость нашей сопричастности и к языку, и к театральному действу. Это и есть залог неисчерпаемого интереса к нашему театру со стороны коми зрителя.

- Какой спектакль, на ваш взгляд, больше всех любит публика, и какая постановка самая любимая у вас?

BOB_6853-kopiya1.jpg

- Зритель обожает спектакли на тему любви. Он смотрит их по многу раз. Как-то в магазине продавец узнала меня и обратилась со словами признательности о спектакле «Ар – гöтрасян кад» (Осень – время свадеб): «Сколько раз он шёл у вас в репертуаре – столько раз я ходила на него». Да, это красивая история о любви и разных проявлениях её у разных пар!

Любит зритель спектакль «Кабаре «Сысольский кот». Само произведение выстроено С. Журавлёвым как классическая пьеса с любовными интригами, комедийными ситуациями и неожиданными поворотами в сюжете.

Но самыми любимыми спектаклями у зрителя являются «Макар Васька – сиктса зон» (Макар Васька – сельский парень) и «Льöм пу дорын аддзысьлöмъяс» (Свидания у черёмухи). Почему? Для меня до сих пор это является загадкой. Пьесы непритязательные, ситуации несложные, герои самые обыкновенные, но вот поди же!

А я обожаю спектакль «Инкогнито из Петербурга» по пьесе Гоголя «Ревизор». Какие там актёрские работы! Спектакль можно смотреть бесконечно и открывать для себя что-то новое. Когда я слышу фразу «современная драматургия», я сразу про себя отмечаю: «Ревизор» Гоголя. Современнее этой пьесы на сегодняшний день я не знаю! Она о том, что волнует каждого человека в России – коррупция и ее проявления. Но театр не решает проблемы. Мы только сетуем и смеемся.

- Какие темы стараетесь чаще всего поднимать в спектаклях Национального театра Коми? На что зрительская аудитория откликается ярче всего?

- Скажем в 70-80-е годы прошлого века интерес вызывали спектакли, которые поднимали вопросы социальной справедливости: «Протокол одного заседания», «Гнездо глухаря», «Синие кони на красной траве». Казалось, вот-вот что-то решится, раз театр поднял этот вопрос. Но, ещё раз: театр не решает проблемы. И сегодня зритель хочет отдохнуть, развлечься, уйти хоть на время от проблем. Поэтому идёт чаще на комедии. Слезы драм и мелодрам тоже востребованы, но не настолько. А вот комедии, особенно лирические и музыкальные – да. У некоторых театров, особенно антрепризных, в тренде «будуарные» пьесы. В коми драматургии их почти нет. Меня они тоже мало привлекают. Там нет любви, много вульгарности и пошлости.

- Как относитесь к постановке фольклорных и исторических спектаклей?

- Фольклорные и исторические спектакли мои самые любимые. Для их постановок надо много искать специального материала и исторических сведений из разных источников. Это очень обогащает мой ум и прибавляет много знаний. Мне всегда хочется поделиться этими новыми познаниями со зрителем, будь то история древнего мира в тундре, мифы коми народа, их древние песни, звучание музыкальных инструментов. У каждого народа есть это богатство, но не каждый сумел его сохранить. Меня распирает гордость за то, что коми народ сумел сохранить это богатство до нынешних времён, но, к сожалению, не многие знают о нем. Мне хочется громко возвестить об этом: друзья, у нас, коми, такое богатство тоже есть, узнайте это и храните! Поэтому я ставлю спектакли на фольклорной основе: «Керча-ю кöзяин» (Хозяин Керча-реки), «Ясöвöй» (Вожак), «Эжва Перымса детинка» (Мальчик из Перми Вычегодской), «Пермь Великая и Москва», «Эзысь шабдi» (Серебро льна), «Нагай лэбач» (Птица Нагай). Пьесы об истории народа в годы Великой отечественной войны: «Но-о, биа бордаяс!» (Ну-у, залётные!), «Куим вожа тополь» (Тополь с тремя вершинами); о героизме нынешних коми мальчиков – солдат: «Пармаын вошöм БТР» (Затерянный в парме БТР), «Шудöй, эн дзебсясь, эн вош» (Счастье, не исчезай), «Льöм пу дорын аддзысьлöмъяс» (Свидания у черёмухи).

Конечно, театр не школа, не университет, и тем более не семья. Театр не учит тому, чему учат эти три ипостаси жизненных знаний. Но попытаться привлечь к вопросам коми культуры внимание зрителя стоит. Надеюсь, я не ошибаюсь.

- Тема любви – есть ли у нее предел?

PSV_9079.jpg

- Всё о любви! О любви к жизни, к противоположному полу, к детям, к себе, к знаниям, к деньгам, к вещам, к родине, к родителю!.. Самое главное, как говорили великие мира театра – найти доминантную потребность! Любовь к ЧЕМУ?! И вот он – образ действующего лица. Главное – суметь найти выразительные средства для воплощения этой доминантной потребности, в том числе через жанр. Это основные постулаты режиссёрской и актёрской теории. А так – всё о любви!

- Ежегодно театр радует своих зрителей яркими премьерными постановками, наполненными глубоким смыслом и легким юмором. Чем вдохновляетесь, прежде чем приступить к работе над новым спектаклем?

- Любовью к зрителю и желанием порадовать своих артистов. Я радуюсь и горжусь ими, когда в своей работе над спектаклем артисты всё ближе и ближе к тому образу, который (с моей точки зрения) видел и запечатлел автор. И оценка спектакля автором для меня одна из важнейших. Долгое время внимательно и пристально следил за нашим творчеством Г.А. Юшков. Уже были поставлены две сказки, «Макар Васька», семь миниатюр в «Коми шмонь» и, наконец, после премьеры «Коркö муса, коркö абу» (Любит – не любит) в присутствии своей семьи и нескольких именитых людей он сказал такую фразу: «Единственный режиссёр, который понял меня – это Горчакова». Это важная оценка для моего творчества. Поэтому честное отношение и откровенное высказывание автора по поводу того, что он видит в моих постановках, дорогого для меня стоит.

Вдохновляет меня надежда, что артисты с удовольствием будут работать над предложенными им ролями, а зрители с удовольствием познакомятся с новой работой театра. Если, конечно, и я, и артисты сумеем перебороть страх, который рождается с началом каждой новой работы. Меня эта внутренняя истерика и неуверенность преследуют «недолго»: подготовительный период, который длится иногда 2-3 года, застольный период и три дня «планирования» («разводки»). Эти три дня даёт мне небо, чтобы я сумела «увидеть» то, что должно быть, то есть сам спектакль, а далее до премьеры через артистов я подробно разрабатываю, довожу до актёров главные мысли и осуществляю то, что мне удалось принять и понять за эти дни. У каждого творческого человека свои секреты. У меня вот такие. Возможно, кому-то непонятные, но на то и секреты, чтобы не все их понимали.

- Как национальное коми искусство меняет мир?

BOB_4280.jpg

- Мир – не знаю. Но мир коми человека, думаю, да. Мне говорили: «Что ты будешь ставить? Пьес нет. На коми не говорят. Кто будет смотреть? Долго ли протянешь?» Эти вопросы слышны и сегодня. Более того – мы сами тревожимся этим. Но!... Бог видит – мы стараемся делать всё возможное, чтобы преодолеть свой нигилизм и, главное, лень. Этот толчок, который дал творческим людям первый съезд коми народа, привёл ко многим изменениям в культуре. Появились новые пьесы, а сколько новых песен! Новые коллективы – театральные, ансамблевые, хоровые. И гордость. За себя, за свой народ, за свои песни, за свой театр. За «Марьямоль», который поют другие народы. За коми фразы, громко произносимые на улице, и за которые сегодня мы не слышим окриков: «эй, вы, комяки! Говорите по-русски!»

- Чем коми национальный спектакль отличается от русского?

- Тем же, чем отличается менталитет коми народа от русского. Кстати, мы очень близки, хотя есть существенные различия. И они проявляются и в театре, и в музыке, и в литературе. Это склад ума, особенности эмоционального восприятия жизненных коллизий. Самый простой пример из драматургии: в пьесах А.Н. Островского жизнь купеческого сословия течёт за глухими заборами. Эти глухие заборы и сегодня существуют в средней России. На севере же за заборами – штакетником жизнь от соседей открыта, люди открытее, гостеприимнее, я бы сказала – добродушнее. На Кавказе – более консервативные семейные традиции и они существенно отличаются от традиций других народностей. Вот это восприятие событий, ситуаций, поступков людей и диктуется в театре менталитетом народа. Именно эмоциональное восприятие происходящих событий героями являются главными составляющими для узнавания: свой – не свой.

- Как относитесь к изменениям, которые затронули практически весь театральный мир? Насколько эффективно заполнение сценического пространства современными медийными технологиями или все же классические декорации способны преподнести больше впечатлений современному зрителю?

- Не вижу в этом ничего плохого. Главное, чтобы не было перебора. И чтобы люди, сидящие за этими кнопками, понимали, что главное – живой артист с его эмоциональным миром, которому надо помочь ярче и эмоциональнее преподнести суть произведения, а не навязывать зрителю «красивые картинки».

- Современный режиссер – каким ему нужно быть, чтобы, действительно, стать мастером своего дела?

RET_9732_preview_610.jpg

- Каким ему быть? Быть самим собой, таким какой ты есть. А ещё нужно: первое – досконально слушать, анализировать и запоминать все, что преподают тебе великие театральные мастера, второе – читать и анализировать много умных книг по технологии актёрского и режиссерского мастерства, третье – много читать умной хорошей эмоционально богатой художественной литературы, четвёртое – изучать хотя бы в общих чертах психологию, так как режиссура – это практическая психология, пятое и шестое – опираться в практической работе на эти знания, плюс – наблюдать за «улицей». И ещё раз – быть самим собой, таким какой ты есть.

- Что ждет театр в юбилейный год?

- К сожалению, не только нам, но и всей культуре России уже второй год «не везет» из-за ковида. Нам не повезло вдвое: здание наше открыто всем ветрам и дождям. Но мы стараемся не унывать и не терять творческий потенциал. Мы на стрёме! Мы работаем! Мы ставим! И играем. Не там – так тут. Не тут – так там. Часть наших «магистральных» спектаклей «законсервированы». «Распечатаем», когда вновь будет место, где можно будет работать. Однако, в этом году мы выпустили «Курыд гажа теш» (Смех сквозь слёзы), который идет уже с января месяца, «Эзысь шабдi» (Серебро льна) – его мы и показали на Днях Республики Коми в Москве. Два спектакля поставили, но ещё не прокатывали: мелодраму «Дзор кутш» (Орёл седой) и «Зарни сюра кöр» (Златорогий олень) – сказку для детей и родителей.

В новом творческом сезоне начнём ставить спектакль «Настасья Филипповна» – сцены из романа Ф. Достоевского «Идиот». Почти пять лет что-нибудь да мешало поставить его. А в январе будет наш 30-летний юбилей, и мы будем готовить к этому дню большой концерт. Молодая режиссура готовится к новым постановкам. Это будет современная переводная драматургия. Название пока выбирается, намётки есть. Это будет что-то отличающееся от классической драматургии. Молодые видят жизнь по-своему. Дадим им возможность самовыразиться. Гастроли планируются по республике, в Чеченскую республику, в Архангельскую область. Если, конечно, нам не помешает эпидемия. В «портфеле» театра есть пьесы очень известных творческих деятелей нашей республики. Они требуют доработки. Но, думаю, к новому году они «пригладятся», «принарядятся» и будут в дальнейшем достойными основами для будущих постановок. Есть надежда, что материал для новых коми постановок будет снова и снова рождаться. Дай Бог!

809

Материалы по теме:

Комментарии (8)

Добавить комментарий
  • Прачечная или Министерство культуры
    15 июля 2021 г., 13:43:34
    Ответить
    Стрёмно быть на стрёме.
  • Не читал
    15 июля 2021 г., 13:52:47
    Ответить
    Светлана Горчакова: «Мы на стрёме! Мы работаем! Мы ставим!»
    где, где?????????)))))))))))

    "На стреме (быть, стоять) или на стрему (ставить, итти; простореч.) — находиться на страже, охраняя кого-что-нибудь."

    Так понимаю режим охраняете?
  • местный
    15 июля 2021 г., 14:07:17
    Ответить
    кому интересны ваши посидушки, ни в одном коми произведении не отражена реальная жизнь коми населения, все какие-то "лохматики" и др. малохольные, фу...
    1
  • Лексика
    15 июля 2021 г., 14:21:39
    Ответить
    ...на стрёме...
  • унасмасочный
    15 июля 2021 г., 15:04:35
    Ответить
    Штраф уже вкатили?
  • Викисловарь
    15 июля 2021 г., 15:35:10
    Ответить
    Стоять на стрёме - Значение
    - охранять кого-либо (кто обычно занят чем-то непозволительным), чтобы предупредить в случае опасности.
  • Оооо
    15 июля 2021 г., 17:39:46
    Ответить
    А что на первом фото антибиотик делает? Его что уже выпустили?
  • Сниите эту пошлую маску!
    15 июля 2021 г., 20:54:00
    Ответить
    Это же безвексица полнейшая. Вы же рукводитель, взрослая женщина!
    Ну, а ,,стрем, - это вообще безобразие.
    Сленг у руководителя недопустим.