content/news/images/132485/So-strelkami-13_mainPhoto.jpg
09:15, 18.08.2021 / ПРОИСШЕСТВИЯ

Женщина и ребенок пострадали в тройном столкновении машин в Сыктывкаре

Не поделили улицу Морозова в столице Коми Mitsubishi, Audi и ВАЗ.

Женщина и ребенок пострадали в тройном столкновении машин в Сыктывкаре
Фото УГИБДД по Коми

Как сообщили БНК в УГИБДД по Коми, авария произошла в Сыктывкаре 17 августа около 17:30. Водитель 1955 года рождения за рулем Mitsubishi Montero ехал по улице Морозова. Напротив дома 43 он не учел безопасную дистанцию до впереди двигающегося Audi A4 и столкнулся с ним. После удара Audi врезался в ВАЗ-2112.

Изначально авария оформлялась как административная, без пострадавших. Но после в больницу самостоятельно обратились пассажиры Audi – женщина 1987 года рождения с мальчиком 2015 года рождения. У ребенка ушиб мягких тканей лица, он был в детском удерживающем кресле в момент столкновения. У женщины ушиб поясничной области. Госпитализировать их не стали.

БНК

1124

Комментарии (6)

Добавить комментарий


  • вариант
    18 авг. 2021 г., 9:36:19
    Ответить
    Сложный перекресток. Надо переносить светофор по Морозова ближе к ЖД вокзалу. Это убережет и пешеходов и поможет водителям с Ручейной выезжать в сторону Мелькомбината
    • 22
      18 авг. 2021 г., 9:49:18
      Ответить
      +100500. И при таком раскладе с Лесопарковой будет легче выезжать.
    • Гарри
      18 авг. 2021 г., 14:25:29
      Ответить
      Очень сомнительно, были пристегнуты и вдруг
      Ничего не хотят рассказать, почему после обратились? Таких надо на детектор лжи
  • однозначно
    18 авг. 2021 г., 11:28:11
    Ответить
    нужно что-то с этим перекрестком делать
  • ухтинец
    18 авг. 2021 г., 14:15:22
    Ответить
    АУДИ и ВАЗ вижу. а где МОНТЕРО ? между ними не он же
    • Монтеро в Испании.
      19 авг. 2021 г., 15:11:42
      Ответить
      Монтеро = Паджеро.
      По-испански Паджеро звучит неблагозвучно, точный перевод Банка не пропустит. Скажем так, "гаишник, который меня оштрафовал" или "футбольный судья, который необоснованно назначил пенальти команде, за которую я болею", плюс уменьшительно-ласкательный суффикс "ик".
      Посему на испаноговорящий рынок Паджеро идёт как Монтеро.
      Это ради маленького российского рынка с нищебродским населением можно не париться, продавать хоть "Ссаньёнг", хоть "Х...дай", нищим покупателям не до названия, было бы на чём пассажиров и грузы возить, чтобы с голоду не помереть. А испанец Паджеру не купит, лучше переплатит за приличное название.