Телеканал «Юрган» будет скрыто субтитровать свои программы для инвалидов по слуху
С 25 мая «Юрган» начнет практику скрытого субтитрования своих программ. Процесс этот предполагает оснащение телепередач и художественных фильмов, размещаемых в эфире, субтитрами, которые при обычном просмотре не видны на экране телевизора. Появляются они только в режиме телетекста на 888 странице.
Фото предоставлено телеканалом «Юрган»
Скрытое субтитрование рассчитано на инвалидов по слуху. Поэтому средства на необходимое оборудование телеканал получил в рамках федеральной программы «Доступная среда». Как пояснили на предприятии, среди множества российских региональных каналов только «Юрган» будет осуществлять такое субтитрование, даже среди федеральных телекомпаний единицы имеют такое оборудование.
Для наладки работы по скрытому субтитрованию «Юргану» потребовалось больше года времени: для приобретения оборудования, обучения персонала и авторов программ. С 25 мая первые телепередачи, оснащенные субтитрами, выйдут в эфир. В программе передач, публикуемой в газетах, такие проекты будут отдельно обозначаться фразой «скрытые субтитры». Для их просмотра инвалидам по слуху достаточно будет включить на своих телевизорах «Телетекст» и найти 888 страницу.
Телеканал «Юрган» и до этого проводил работу по стандартному субтитрованию своих проектов для инвалидов по слуху: некоторые новостные выпуски телекомпании сопровождает бегущая строка, а выпуски цикловых проектов, таких как «КРИК», «Миян й0з», «Русский крест», «Время итогов» – субтитры на коми и русском языках.
Комментарии (13)
Нелестные отзывы, по-любому, говорят те, которые смотрят тупые канала, как НТВ И ТНТ, с их засоряющими мозг сериалами. Смотрите республиканские каналы и интересуйтесь жизнью Республики. Вот только тогда можно говорить о вашем уровне.
будет тетка махать руками по-коми, как когда-то в программе время.
Меня всегда удивляет, когда человек вообще не понимает о чем речь, но пукнуть в комментарии надо обязательно. Причем злобно и тупо. Когда в углу экрана сурдопереводчик переводит слова в жесты - это называется сурдоперевод. И глухие и слабослышащие люди только так могут узнать, что же творится в стране и в мире, о чем фильм, который транслируется в это время и т.д. Выключите звук у телевизора и попробуйте понять, о чем речь на экране. Глухие люди так же как и вы имеют право пользоваться телетрансляцией в полной мере. Здорово, что будет субтрирование, уточняю для "ыы", оно означает наличие титров. Неуважаемый мною "ыы", хочу вам напомнить слова Жванецкого,что здорового человека от инвалида отделяет 1 миг. И никто не знает, что ждет его завтра.