https://archive1.bnkomi.ru/content/news/images/47476/3H1A5165.jpg
11:40, 22.02.2016 / ВЫБОР БНК

«Выбор БНК. Это в Коми!»: десятка редких книг научной библиотеки СГУ им. Питирима Сорокина

Сегодня в рамках проекта «Выбор БНК. Это в Коми!» мы предлагаем вам познакомиться с книгами, доступ к которым ограничен. Они хранятся в научной библиотеке Сыктывкарского госуниверситета. Прежде чем взять эти памятники в руки, исследователи надевают перчатки.

«Выбор БНК. Это в Коми!»: десятка редких книг научной библиотеки СГУ им. Питирима Сорокина
Фото Николая Антоновского

Ирмологий нотированный (Вашкинское собрание)

3H1A5187.jpg

Книга написана известной удорской книжницей Ольгой (в миру Степанидой) Петровной Коровиной, родившейся в 1888 году и расстрелянной в 1937 году. Двойное имя книжницы связано с тем, что последователи странничества получали после крещения «в странство» новое имя, которое и сопровождало старовера всю оставшуюся жизнь.

Коровина жила в деревне Муфтюга, исповедовала старообрядчество, принадлежала к странническому согласию и была наставницей - то есть, вела службу, переписывала книги, писала иконы. Коровина составляла в основном богослужебные книги, в том числе, на заказ, поэтому они были распространены у местного населения и бытовали вплоть до конца ХХ века.

Над буквами в словах расположены особые знаки, так называемые «крюки», или своеобразные ноты, используемые в церковных песнопениях. Крюковая нотация - это способ записи мелодии «распеваемого» богослужебного текста. Сейчас любую мелодию можно положить на линейные ноты, но старообрядцы – традиционалисты, и они используют «крюки» и в наши дни.

3H1A5192.jpg

Эта рукописная книга называется «Ирмологий нотированный», она замечательна тем, что выполнена в поморском орнаментальном стиле, для которого характерны растительные мотивы: травы, листья, цветы. Используются яркие красная, зеленая, синяя, золотая краски, что придает книжному орнаментальному стилю пышность и торжественность. Кроме того, в рукописи помимо основных орнаментальных элементов - заставок, буквиц или инициалов, концовок - есть еще и миниатюра (иллюстрация). Здесь изображен составитель «Ирмология» Иоанн Дамаскин за работой – созданием рукописной книги.

Примечательно еще и то, что эта книга была доукрашена ее владельцами - на полях и в концовках книги появились наклейки, как их называли, «переводки», популярные уже в 70-80-е годы ХХ века. Интересно, что люди, которые клеили эти картинки, понимали, что они должны заменить или дополнить орнаментальный элемент, помещенный в определенном месте. Когда читатели ХХ века дополняют книгу наклейками, используют именно травно-лиственные мотивы, характерные для поморского стиля.

Книга имеет хорошо сохранившийся обычный для старообрядческих рукописей традиционный переплет: доски, обтянутые кожей с тиснением, покрытым золотом. Металлические застежки превращают книгу в своеобразную шкатулку - так лучше сохраняется книжный блок. Обрез книги окрашен зеленой краской, что тоже придает особую торжественность. На нижней крышке переплета есть ножки - «жучки» или «жуковины», чтобы тиснение на переплете не стиралось.


Торжественник XIX века (Усть-Цилемское собрание)

3H1A5183.jpg

Усть-цилемский книжник второй половины ХIX века Иван Степанович Мяндин, переписавший огромное количество рукописей - и богослужебных, и литературных, - знаком любому исследователю древнерусской книжности далеко за пределами Республики Коми.

Впервые на творчество Мяндина обратил внимание в середине ХХ века ученый из Санкт-Петербурга Владимир Малышев, который на протяжении нескольких десятилетий собирал в Древлехранилище Института русской литературы (Пушкинского Дома) старинные книги, среди которых есть и несколько сотен усть-цилемских рукописей, в том числе Ивана Мяндина.

Эта рукопись Мяндина попала в университетскую библиотеку благодаря доктору филологических наук Татьяне Волковой, которая посвятила изучению творчества печорского книжника свои многочисленные научные работы.

Представленный сборник интересен литературными переработками. Простых переписчиков рукописей в Усть-Цильме было много, однако Иван Степанович обладал ярким литературным талантом - он не просто переписывал тексты, а редактировал их - вводил новых героев, новые мотивы, менял концовки, то есть работал с композицией, сюжетом произведения.

Сборник состоит из трех частей: в первой части представлены торжественные церковные слова и поучения, вторая часть содержит житийные тексты (жития северно-русских книжников, древнерусские жития и переводные византийские жития - великомученицы Екатерины, Варвары, Иоанна Златоуста и др.). Житие, как известно, было одним из самых распространенных жанров древнерусской и старообрядческой литературы. Третья группа – апокрифы, т.е. не произведения, не вошедшие в библейский канон. Житийные и апокрифические тексты сборника уже изучены, а торжественные слова и поучения еще ждут своего исследователя.

Книжники Усть-Цильмы не только ориентировались на поморскую традицию, поморский полуустав – красивый торжественный почерк, перешедший в Коми из поморской старообрядческой традиции (Олонецкая губерния), но выработали и свой особый почерк под названием «печорский полуустав», для которого характерна большая свобода линий, менее тщательная прорисовка деталей, некоторая упрощенность. Сборники Ивана Степановича Мяндина переписаны своеобразным, характерным почерком, получившим название «мяндинский полуустав» (разновидность печорского полуустава). Ученые его могут с легкостью отличить от других почерков даже усть-цилемской книжной традиции.

Для Мяндина характерен легкий, летящий почерк со множеством завитков, ответвлений, наклоном вправо и отсутствием нажима, как в поморском полууставе. Рукописи Мяндина с века до сих пор бытуют среди местного населения, особенно богослужебные сборники, которых он переписал великое множество.


Сборник Стефана Анфиногеновича Носова (Усть-Цилемское собрание)

3H1A5186.jpg

Стефан Анфиногенович Носов жил и работал в (1902-1981) 60-70-х годах ХХ века. Он написал и переписал 28 рукописных сборников. Все они небольшого формата - в восьмую и четвертую долю листа.

В творчество Носова, как книжника XX века, время внесло свои коррективы - он писал на простой линованной бумаге из школьных тетрадей чернилами либо шариковой ручкой, однако пытался сделать свои сборники похожими на традиционные - древнерусские. Носов писал печатными буквами, похожими на полууставной почерк, сам сшивал листы в тетради и «одевал» их в переплет - картон, обтянутый тканью или цветной бумагой. Орнаментики здесь практически нет.

Несмотря на то, что сборники были написаны почти нашим современником, содержание их обычно для старинных рукописей XVII-XIX веков, так как старообрядцы - традиционалисты и консерваторы, ориентируются на раннюю старообрядческую традицию. Носов переписывал разнообразные поучения - о грехах, о покаянии и исповедании, делал краткие выписки из Библии и сочинений древних богословов, и сам написал цикл небольших произведений – видений – о приближающемся наступлении конца света.

Сборник нравоучительных текстов XVIII века (Гагаринское собрание)

3H1A5175.jpg

Этот рукописный сборник вполне традиционен и характерен для старообрядческой литературы, создан в XVIII веке. Возможно, он даже был привезен с Поморья, так как выполнен традиционным поморским полууставом.

Основная часть текста выписана из «Потребника» - сборника, содержащего богослужебные тексты, и книги «Альфа и Омега» - учительного сборника, носящего энциклопедический характер. В рукописи собраны различные выписки нравоучительной направленности: как вести себя отрокам, как относиться друг к другу единоверцам, и т.п.

Эта рукописная книга входила в состав частной крестьянской библиотеки, о чем свидетельствует владельческий штамп-печать, которую неоднократно можно встретить на страницах: «Клеон Мартынов Носов. Усть-Цилемская вол. Замежн. Общ.».

Cборник украшают красочные буквицы, выполненные киноварью - красной краской, заставка-рамка поморского стиля, есть образцы вязи – элемента, связывающего строку в непрерывный орнамент.

Это сборник-конволют, он составлен из нескольких рукописей, написанных разными писцами несколько почерков, что значит - в написании книги принимали участие несколько книжников. До наших дней на переплете (это доски, обтянутые кожей) сохранилась только застежка.


Литературный сборник XVIII века (Гагаринское собрание)

3H1A5173.jpg

Книга внешне непритязательна: ее переплет склеен из нескольких листов плотной бумаги, уголки разрушились от времени. Это литературный сборник, он примечателен очень интересными и для филолога, и для любого, кто интересуется древнерусской литературой, известными текстами: «Повесть о купце Федоре», «Повесть о папе Григории», «Повесть о царице и львице», «Сказание о царе Агее».

Среди этих литературных памятников следует выделить оригинальное сочинение XIX века - «Сказание о Мамаевом воинстве» - уникальное произведение, завершающее Куликовский цикл, и известно оно в единственном – сыктывкарском - списке. «Сказание» похоже и на воинскую повесть (такую, как, например, «Сказание о Мамаевом побоище» или «Повесть о разорении Рязани Батыем»), и на сказки (такие как «Сказки о Мамае безбожном»), и на былины, и на устные предания о событиях Смутного времени. В «Сказании» содержится народная, а не официальная версия событий Куликовской битвы и роли в ней великого князя Дмитрия Ивановича.

Сборник читать не так просто: он написан скорописью XVIII века, специфическим почерком, в котором буквы располагаются и в строке, и над строкой, и часть букв в некоторых словах сознательно сокращена или пропущена.


Рукописный «Апостол» 1550 года (Гагаринское собрание)


3H1A5170.jpg

Это самая древняя рукопись собрания библиотеки университета, выполнена на бумаге в большого формата, написана крупным полууставом на 306 листах. По содержанию это обычный Апостол, который можно прочитать в любом издании Библии, но выделяется в орнаментальном плане: в нем сделаны заставки пером нововизантийского стиля, есть элементы вязи.

Рукопись содержит вкладную запись на нескольких страницах в нижней части листа: «Лета 7143... дня положил в соборную церковь великаго Василия Кесарийскаго сию книгу апостол тетро Иван Яковлев сын Воротников при животе своем, за то даяние молити господа о его здравии, а по смерти за упокой и его родители».

Многие старообрядческие книги датируются не совсем привычными датами - от Сотворения мира, а не от рождества Христова - старообрядцы долго не принимали современного летоисчисления. Чтобы определить год, из цифры 7143 нужно вычесть 5508, получится 1635 г. Переплет обычный - доски, обтянутые кожей.


Рукописный «Цветник» XIX века (Собрание текущих поступлений)

3H1A5179.jpg

Существенная часть собрания занимают старообрядческие рукописные сборники, содержащие как богослужебные, так и четьи (т.е. предназначенные для домашнего чтения) тексты. Ряд книг имеет богатые орнаментальные украшения.

3H1A5181.jpg

Рукописный «Цветник» XIXвека, включающий в свой состав распространенное в старообрядческой среде сочинение «Страсти Христовы», выделяется среди других рукописей собрания именно своей орнаментикой. В нем присутствуют киноварные буквицы с растительными отростками, есть красочные заставки и более 100 миниатюр (иллюстраций), которые идут параллельно с текстом, и помогают читателю понять его, дополняют или расшифровывают. Миниатюрист «переводит» сюжеты текстов в образный ряд, изображая сцены ада, рая, ангелов.

Помимо миниатюр в книге присутствуют заставки старопечатного стиля.

Сложно сказать, где книга была написана, потому что записей, которые бы позволили ее атрибутировать, нет.

Старопечатный Трефолой XVII века

3H1A5168.jpg

Старообрядческие книжники пополняли свои домашние библиотеки не только рукописными, но и старопечатными книгами. Книги в России начали печатать в эпоху Ивана Грозного, ближе к середине XVI века, и первым печатником был Иван Федоров.

Старообрядцы стремились приобрести книги, появившиеся до раскола. Печатный «Трефолой» на март - апрель - май напечатан в 1638 году, т.е. при жизни первого русского царя Михаила Федоровича, приобретен в Усть-Цильме во время археографической экспедиции 1980 г. филологами Сыктывкарского университета.

Книга очень хорошей сохранности, в ней много орнаментальных элементов - заставок, элементов вязи. Очевидно, что книгу активно читали: на первых страницах множество капелек воска от свечи.

На последней страничке можно прочитать выходные данные: «Книга была напечатана по повелению его государя царя великого князя Михаила Федоровича всея Руси самодержца при благоверных царевичах - князе Алексее Михайловиче, князе Иване Михайловиче и патриархе Московском и всея Руси Иоасафе… Начата быть печати сия книга Трефолой, в ней же три месяца святых обдержится - март, апрель и май, в царствующем граде Москве в лето 7145 года, октября в 26 день на память святого страстотерпца великомученика Дмитрия. Завершена книга 7146 год - в месяце мае 21 день». «Начата быть» - это устоявшаяся форма, обозначающая дату начала работы над книгой. В данном случае, 26 октября 1637 года. Эта книга была привезена на территорию Коми, так как книги у нас не печатали.



Апокрифы на коми языке

3H1A5195.jpg

Эта невзрачная книга, скорее тетрадка, является полноценной рукописью на коми языке и большой редкостью. Коми старообрядцы проживали на разных территориях, но писали основном на церковно-славянском и русском языке, несмотря на то, что в быту говорили на коми.

Эта книга во многом исключение: в рукописях староверов Коми края по большей части на коми языке встречаются лишь записи бытового характера. Эта рукопись бытовала на Вычегде, была написана в середине 20 века в селе Керчомья Усть-Куломского района. В сборнике представлены переведенные на коми язык апокрифические тексты.

Рукопись, представляющую собой тетрадь, состоящую из нескольких листов, привезла студентка Людмила Гончарова в 2009 году. После перевода текста и сравнения его с русскими списками, стало понятно, что это апокриф «Успение Богородицы».

Переводы на коми язык богослужебных и литературных текстов - это уникальное явление, в библиотеке университета в настоящее время всего несколько единиц таких рукописей. Факт существования этих рукописей на коми языке опровергает устоявшееся в научных кругах мнение о том, что вычегодские книжниками только переписывали богослужебные тексты. Сопоставление показало, что неизвестный коми книжник внес существенные правки в текст, в частности, изменил композицию и сюжет, ввел новых персонажей.

«Собрание разных сочинений Михаила Ломоносова» 1757 года

3H1A5159.jpg

Одно из редких печатных изданий - книга «Собрание разных сочинений в стихах и прозе Михаила Ломоносова». Эта книга напечатана еще при жизни М.В. Ломоносова, в 1757 году, в типографии Московского университета.

Сыктывкарский университет был создан в 1972 году, тогда же эта книга была подарена библиотеке СГУ краеведческим музеем Коми АССР.

Предполагается, что она входила в коллекцию Усть-Сысольского общественного собрания, о чем свидетельствуют штампы и печати.

5862

Комментарии (15)

Добавить комментарий
  • 333
    22.02.2016, 11:58:06
    Ответить
    Ого и не думал, что такое сокровище есть у нас.
    Отправлено из мобильной версии
  • 525
    22.02.2016, 12:13:30
    Ответить
    к последнему фото
    Барский подарок.
    На книгах делать записи не хорошо. Об этом даже дети знают.
    • 525-му
      22.02.2016, 12:29:30
      Ответить
      Смотря какие. Дарственные не возбраняются. Заметки на полях книг тоже интересны - если тот, кто их оставил, человек незаурядный. Хуже, когда книга, никому не нужная, на полочке стоит-пылится - как часть интерьера.
  • Прежде чем взять эти памятники в руки, исследователи надевают перчатки.
    22.02.2016, 13:55:24
    Ответить
    Это называется идиотизм 80 уровня
    И они говорят об этом тогда когда на дворе 21 век.
    Необходимо оцифровать эти издания и выдавать исследователям цифровые версии с просмотром на экране компьютера (или другого вопроизводящего устройства). И не нужны никакие перчатки. Кстати, это удобнее и с исследовательской точки зрения, тексты можно увеличивать, вертеть, копировать и т.д.
    Но конечно об этом никто даже не задумывается, правильно, ведь мы решаем важнейшие "задачи" по информатизации и внедрению электронного правительства. Впрочем, результатов никто никогда не увидит.
    • Увидим!
      22.02.2016, 15:05:51
      Ответить
      Читаем информацию на сайте СГУ:
      "Библиотеки, хранящие уникальные книжные коллекции, неминуемо должны решать сложную проблему: с одной стороны, нужно сделать такие фонды максимально доступными современникам, с другой - необходимо обеспечить их сохранность для будущих поколений. В библиотеке ведутся работы, направленные на решение этой проблемы. В 2001 г. создана «Электронная коллекция рукописных документов Усть-Цилемского собрания» на CD-ROM".
    • Тебе
      22.02.2016, 15:54:46
      Ответить
      Хватит и оцифрованной копии. Верьте, крути пока не наиграишься. Серьёзный исследователь будет изучать первоисточник.
  • Почему удалили комментарий?
    22.02.2016, 13:56:08
    Ответить
    Ещё раз
    Сегодня по Византийскому календарю, по которому жили на Руси,- день недели шестица, месяц Гелетъ 31 день 7524 лета от СМЗХ.
    Многим интересно посчитать, сколько лет книгам.
    • Пояснение
      27.02.2016, 22:59:48
      Ответить
      Летоисчисление от СМЗХ - это изобретение конца 20 века. Даже не 19-го.
      Счёт лет от сотворения мира - традиционная византийская система. И не более чем.
  • 777
    22.02.2016, 15:45:14
    Ответить
    Такие же книги у меня хранятся, иногда делаю выставки, участвую в конкурсах, а так, не понимаю, что написано, лежит и лежит, (перешло от родителей), подарить - жаль, бешеных денег стоят эти книги, пусть перейдут внукам.
    • норот
      22.02.2016, 17:51:28
      Ответить
      А с чего вы решили что они стоят "бешеных" денег и ваши внуки с ними распорядятся по уму?
  • 123
    22.02.2016, 15:53:40
    Ответить
    И что? Все это есть с 1972 года.
    Отправлено из мобильной версии
  • СМИ
    22.02.2016, 15:55:36
    Ответить
    БНКоми, в конце статьи указывайте фамилию автора статьи, чтобы знать, кто у вас неграмотный работает
    • норот
      22.02.2016, 17:53:27
      Ответить
      +
      Старообрядцы стремились приобрести книги, появившиеся до раскола. Печатный «Трефолой» на март - апрель - май напечатан в 1638 году, т.е. при жизни первого русского царя Михаила Федоровича
      Первый русский царь- Иван Васильевич
      • 777
        22.02.2016, 18:59:18
        Ответить
        нороту
        Если эти книги ничего не стоят, то почему же к нам по нескольку раз приезжают люди и ищут старинные вещи, в том числе и старопечатные книги, библии? Куда - то и кому - то значит это надо. У нас скупают за бесценок, а перепродают в 100 раз дороже, а может и больше. И такие книги не с 1972 года, а 1890-1910 г.г.
  • Знающий
    22.02.2016, 23:02:55
    Ответить
    Уникальная коллекция! Вот бы своими глазами увидеть! А как в хранилище попасть?
    Отправлено из мобильной версии

Хочу получать главные новости дня в Коми!