content/news/images/51398/1_mainPhoto.jpg
14:34, 22.06.2016 / ОБЩЕСТВО

10 лет назад гимн Республики Коми впервые прозвучал на русском и коми языках

Десять лет назад, 22 июня 2006 года, впервые прозвучал полный вариант гимна Республики Коми на коми и русском языках. На V заседании восьмой сессии Государственного Совета Республики Коми третьего созыва гимн исполнил Государственный ансамбль песни и танца им. В. Морозова «Асъя кыа».

10 лет назад гимн Республики Коми впервые прозвучал на русском и коми языках
Иллюстрация infourok.ru

Государственный гимн Республики Коми создан на основе песни коми поэта Виктора Савина «Варыш поз» («Соколиное гнездо»). Слова песни на коми языке утверждены в редакции Владимира Тимина, на русском - в редакции Александры Шергиной и Александра Суворова, напоминает министерство национальной политики Коми.

На протяжении двенадцати лет гимн Коми звучал без слов. Закон о Государственном гимне Республики Коми № XII-20/5 был принят 6 июня 1994 года на XX сессии Верховного Совета Республики Коми 12-го созыва. Мелодия гимна создана на основе песни «Варыш поз» в обработке Михаила Герцмана.

Газета «Республика», опираясь на материалы кандидата исторических наук Ирины Моисеевой, представила читателю историю создания гимна Республики Коми.

«В 1990-е годы, в период активизации национального движения в республиках, в том числе и в Коми, одним из главных признаков национальной идентификации регионов стало приобретение и собственного гимна.

В конкурсную комиссию по разработке гимна Коми АССР было представлено около сорока вариантов музыкальной составной государственной символики. Три из них были предложены на рассмотрение Союза композиторов Коми.

Государственный гимн Республики Коми родился в недрах общественного движения «Коми войтыр» в начале 1990-х годов. В инициативную группу по созданию движения входили и писатели. Они же предложили гимном своей организации выбрать стихотворение В.А. Савина «Варыш поз» («Соколиное гнездо»), написанное поэтом в 1923 году и посвященное друзьям и коллегам, вступившим на стезю творчества. Виктор Савин написал к ним и музыку. Песня получилась мелодичной и торжественной.

Музыкальную аранжировку нового проекта государственного гимна РК осуществил председатель Союза композиторов Коми Михаил Герцман.

Проект закона «О Государственном гимне Республики Коми» был внесен на заседание двадцатой сессии Верховного Совета РК двенадцатого созыва. После бурного обсуждения мелодии гимна (многие депутаты возражали по поводу того, что музыка невозможна без слов) закон 6 июня 1994 года был принят.

Лишь 22 июня 2006 года, после нового конкурсного процесса, были утверждены поэтический текст и новая музыкальная редакция, где определялись вокальная и нотная аранжировки, не привязанные лишь к симфоническому исполнению.

Новую музыкальную редакцию гимна также подготовил композитор Михаил Герцман. Что касается долгожданного текста, то решено было два куплета из него оставить на коми языке (родном языке поэта Виктора Савина), а два других перевести на русский. Хотя некоторой обработке подверглись и два четверостишия на коми языке.

В марте 2005 года на заседании комиссии с участием представителей творческих союзов республики самой успешной была признана работа, проделанная писателем Владимиром Тиминым, который обработал коми часть стихотворения, а на русском языке Александры Шергиной. Но при записи гимна фраза в её тексте «Верим мы, твоя судьба» оказалась неудобной для исполнителей, поэтому в рабочем порядке изменена на «коми край», таким образом, став копией строчки текста другого участника — Александра Суворова. В дальнейшем признано соавторство текста на русском языке А. Шергиной и А. Суворова».

В этом году в День России, 12 июня, гимн Республики Коми впервые прозвучал в рамках проекта «Симфония гимнов» в исполнении объединенного симфонического оркестра под руководством заслуженного артиста России Юрия Ткаченко в Москве в Концертном зале им. С.В. Рахманинова.

*** Согласно статье 1. Закона о Государственном гимне Республики Коми Государственный гимн Республики Коми является официальным государственным символом Республики Коми, направленным на сохранение традиций национальной культуры, единства многонационального народа в Республике Коми.

Он может исполняться в оркестровом, хоровом, оркестрово-хоровом либо ином вокальном, инструментальном исполнении. Установлены случаи исполнения гимна. При публичном исполнении Государственного гимна Республики Коми присутствующие выслушивают его стоя, мужчины — без головных уборов. В случае, если исполнение Государственного гимна Республики Коми сопровождается поднятием Государственного флага Республики Коми, присутствующие поворачиваются к нему лицом.

Частичное исполнение Государственного гимна Республики Коми допускается в оркестровом или ином инструментальном исполнении (проигрывается куплет один раз).

Исполнение и использование Государственного гимна Республики Коми с нарушением Закона, несоблюдение установленных настоящим Законом требований при исполнении Государственного гимна Республики Коми влекут за собой ответственность в соответствии с Законом Республики Коми «Об административной ответственности в Республике Коми».

7426

Комментарии (15)

Добавить комментарий
  • Зырянин-язычник
    22 июня 2016 г., 17:45:07
    Ответить
    Перевод на русский бестолковый.
    Если дословно переводить , то и СМЫСЛЫ другие у этого произведения.


    Далеко-далеко на севере
    Стоит высокая тайга,
    Среди тайги соколиное гнездо,
    Раздаются радостные звуки.

    Летите, бесстрашные соколы,
    Машите могучими крыльями,
    Прокладывайте новые пути,
    Освещайте Коми землю!
  • Зырянин-язычник
    22 июня 2016 г., 18:00:13
    Ответить
    Это не гимн, а обращение к творческому коми народу.
    У Республики Коми продуманный и потому крутой герб.
    Продуманный флаг республики.

    Но вот гимн, не к месту, в попыхах созданный.
    Думаю, Государству Республика Коми нужен настоящий гимн, выбранный всеми жителями Республики Коми на конкурс.

    ГИМНы раньше пели БОГАМ для получения силы от них. Пели ГРОМКО и ТОРЖЕСТВЕННО.
    Для язычников угров, высший бог это природа-вселенная.

    В коми языке ГЫМ - гром, громкий звук.
    ЁН- высший бог,

    ГЫМ _ЁН - ГРОМ БОГА, в греческий пришло как ГИМ_Н,

    Такой и должен быть ГИМН - громкий,торжественный и продуманный , как вселенная.




  • Терентьев Анатолий Филиппович
    22 июня 2016 г., 19:26:45
    Ответить
    Язычнику
    А с каких пор в коми языке варыш обозначает сокола ? Опять смысл переврали : в оригинале речь о гнезде коршуна или ястреба...Почему мы должны стесняться своих птиц ? Такая же хрень и в топонимике... По-русски одно название , по коми совершенно другое . Взять тот же самый Троицко-Печорский район , который Усть-Мылвинский...
    • Зырянин-язычник
      22 июня 2016 г., 20:04:33
      Ответить
      Верно.
      ВАРЫШ это по- коми КОРШУН или ЯСТРЕБ.


      • Зырянин-язычник
        22 июня 2016 г., 20:08:43
        Ответить
        Сокол по-коми СО:КО:Л или КАЙ ВАРЫШ.
        Путаница, как раз возникала от БЕЗОТВЕСТВЕННЫХ переводчиков, навроде таких , что ВОЛЬНО перевели нынешний коми гимн.
    • Зырянин
      22 июня 2016 г., 20:18:32
      Ответить
      у угорского народа МАРИ
      Ястреб тоже называется - ВАРАШ,
  • Коми
    22 июня 2016 г., 22:05:37
    Ответить
    Гимн
    В Коми варыш именуется как плохая птица а поз как место.Неужели Республика Коми самое плохое место??? И кайыд миян оз вермы лэбавны сi йО матькысян кыв. Весь сыр бор в том что за основу взяли сыктывдинский диалект а диалектов в Коми очень много.Гимн для Республики Коми надо другой.
  • Марш
    22 июня 2016 г., 22:09:00
    Ответить
    Мне нравится гимн финнов . Очень торжественный.
    Ещё Больше нравится марш егерей.
    Сибелиуса. Такой марш тоже нужен Коми ягмортам.
  • шаман100
    22 июня 2016 г., 22:13:02
    Ответить
    На гербе Коми - изображение совы - мудрой птицы. !!! И самой сильной.
    • шаман100
      22 июня 2016 г., 22:27:45
      Ответить
      Филина - семейства сова.
    • Зырянин-язычник
      22 июня 2016 г., 22:29:15
      Ответить
      Сова, филин символ МУДРости и этот символ был на флагах сибирских народов.
      Угорские (гиперборейские) народы, греками-философами описывались , как мудрые, ни с кем не воюющие и давшие многие знания грекам.

      А теперь слово ХОМО_САПИЕНС , которое переводят из латыни как ЧЕЛОВЕК РАЗУМНЫЙ.
      Но этот термин пришол к римлянам от греческих философов. Какой СМЫСЛ НАЧАЛЬНЫЙ вкладывался в этот термин, легко понять зная угорские языки.

      ХОМО- КОМо- КОМИ- КО:МА:- означает на угорском ЧЕЛОВЕК.
      САПИнс произошло от греческого SAPI- МУДРОСТЬ. А в коми языке слово САП- означает СОВЕРШЕННО, ПОЛНО.

      Получается что термин ХОМО_САПиенс - изначально означал ЧЕЛОВЕК СОВЕРШЕННЫЙ.

      И пришел он к грекам от гипербореев, как и многое , многое.... другое. ))))






      • Сознание
        22 июня 2016 г., 22:44:44
        Ответить
        Есть ещё Коми слово sad - отсюда слово - садануло.
        • Зырянин-язычник
          22 июня 2016 г., 23:02:57
          Ответить
          Да есть коми слово САДЬ- СОЗНАНИЕ. есть САДЯ- толковый, умный
          А в ВЕДАХ, на санскрите САТЬЯ. )))
    • шаман100
      22 июня 2016 г., 22:41:13
      Ответить
      Птица уникальная. Имеет возможность зрительного обзора почти 360• ;)
      Может вычислять расстояние до объекта.
      И скорее всего как символ в геральдике древнее двухголовых птиц. :)
      • Зырянин-язычник
        22 июня 2016 г., 22:58:28
        Ответить
        Двух головые хищники-мутанты это символы РИМской империи.
        До РОМеев он не встречается.
        РОМеи появились в европе на землях ЭТРУСКОВ, Которые и построили дикарям РОМеям город РИМ.

        Получается , что до РОМеев в европе были намного развитее народы. Которых РОМейская империя постепенно поработила, разграбила и присвоила их достижения.

        Я думаю это был век 9-11 в настоящем летоисчеслении, не раньше.

        А вообще кто древнее, кто моложе, беЗсмысленно рассуждать, потому что ВСЕ народы евразии расселялись с востока на запад. И по сути вышли из одного народа , жившего после ледника где-то в районе манголии, алтая, гималаев, тибета, скорее всего в горах или на возвышенности.