content/news/images/60532/ANT_4769_mainPhoto.jpg
18:19, 16.03.2017 / ОБЩЕСТВО

Филологи нашли ошибки в коми версиях сайтов органов власти

Лишь небольшая часть материалов сайтов органов государственной и исполнительной власти Коми переведена на коми язык, уже опубликованная информация нерегулярно обновляется и содержит ошибки. Такие выводы сделали специалисты Бюро официального перевода Центра инновационных языковых технологий Академии госслужбы Коми. Доклад был публично озвучен сегодня на одной из тематических секций международной научной конференции «Электронная письменность народов Российской Федерации: опыт, проблемы и перспективы».

Филологи нашли ошибки в коми версиях сайтов органов власти
Фото Николая Антоновского

По мнению специалистов, на состояние комиязычных версий официальных сайтов республики следует немедленно обратить пристальное внимание. В первую очередь администраторам главного регионального электронного ресурса – официального сайта rkomi.ru.

ANT_4766.jpg

- К сожалению, не все блоки переведены на коми язык, в целом на коми в два раза меньше информации. Для социально значимых сайтов очень важным фактором является своевременное размещение и обновление информации. Но доходит до смешного: на сайте республики Коми в разделе «Местное самоуправление» на русском языке все нормально, а в коми версии столицей Коми до сих управляет Роман Валерьевич Зенищев, - поделилась наблюдениями переводчик Екатерина Хазова.

skrin-rkomi.jpg

Еще одно замечание касалось уже общей функциональности сайта. Исследователи обнаружили, что при попытках перехода по разделам в коми версии пользователи каждый раз возвращаются на страницы с русским языком:

- Сайт не очень удобный, сложно найти информацию и некорректно отображается архив новостей. Когда читатель коми версии нажимает на ссылку архива новостей, его перекидывает на русскую версию. Архив новостей на коми языке нужно искать вручную в календаре.

Также досталось от переводчиков официальному сайту миннаца Коми. Исследователи отметили, что на коми язык на ресурсе переведен только раздел «О министерстве», а последняя новость на коми была опубликована в декабре прошлого года.

minnaz-komi.jpg

Несколько более высокую оценку получил сайт Госсовета Коми. Филологи отметили новости и целые разделы, переведенные на коми язык, общее удобство пользования сайтом. И в качестве в целом положительного примера был отмечен сайт педагогов Гимназии искусств Коми, где два языка существуют параллельно без необходимости переключения между версиями сайта.

- По нашим наблюдениям из всех городов и районов Коми коми язычную версию официального сайта имеет только муниципальный район Печора. Переведено до 50% информации, новости публикуются только на русском языке. До недавнего времени коми версию имел и сайт Сыктывдинского района, однако после переезда на новую платформу она перестала работать, - продолжили делиться наблюдениями за интернет пространством филологи.

ANT_4783.jpg

Анализируя качество текстов на коми языке, филологи отметили, что в муниципальных районах в официальных публикациях встречаются диалектные слова, а весь текст из-за ошибок бывает сложно понять.

- Для улучшения ситуации мы предлагаем муниципальным образованиям создать коми язычные версии сайтов, которые будут регулярно пополняться актуальной информацией о важнейших событиях в жизни городов и районов. Тем госорганам, которые уже имеют коми версии своих сайтов, следует привести их в актуальное состояние. В этой работе готовы помочь коми филологи, надеюсь, мы сможем гордиться нашими сайтами. Мы считаем, что живой коми язык должен присутствовать во всех сферах жизни общества. На этот факт особенно сильно влияет электронное пространство, в том числе официальные источники, - заключила докладчик.

1710

Комментарии (37)

Добавить комментарий
  • Для тех
    16 марта 2017 г., 18:23:02
    Ответить
    кто не в курсе.
    До недавнего времени языковое сопровождение всех официальных сайтов выполнял как раз Центр инновационных языковых технологий Академии госслужбы Коми:)
    В общем, опять унтер-офицерская вдова себя высекла.

    • КомЗнающий
      16 марта 2017 г., 18:32:15
      Ответить
      И за перевод этот Центр получает (получал) определённые средства, то ли в виде гранта, то ли в виде госзадания. И Чем больше букв переведено, тем больше предъявляется к оплате. Или быстрее выбирается текущий бюджет, выделенный и заявляется о следующем.
  • 1
    16 марта 2017 г., 18:23:40
    Ответить
    В 1980-е годы всерьез обсуждалась идея оформления паспортов на коми языке и выдачи свидетельств в паспортных столах.
    Даже в ту уже далекую пору не нашлось в требуемом количестве людей, грамотно владеющих коми письменным языком.
    • Сайтзеро
      16 марта 2017 г., 18:44:40
      Ответить
      Ну так тётя докладчик и выделывалась, чтобы снова грант получить и денег. Что тут непонятного, странные вы люди.
      Отправлено из мобильной версии
      • На что грант
        16 марта 2017 г., 18:50:56
        Ответить
        на исправление ими же допущенных ошибок?
        • ну
          16 марта 2017 г., 19:17:20
          Ответить
          Так это старая школа российского бизнеса: как врачи недолечвают, как ремонт труб до конца не доделывают, это все для того, чтобы потом работа на будущее была. Афонькины нашего времени
          Отправлено из мобильной версии
  • Ректору лично!
    16 марта 2017 г., 18:36:21
    Ответить
    Искал сайт Коми войтыр - не нашёл. Смотрю сайт КРАГСиУ - той самой академии, которая переводит другие сайты - комиверсии нет вообще. Что за дискредитация языка! Срочно переводить! Не могу на коми языке найти ни информацию о стипендиях и иных видах материальной поддержки обучающихся, ни программу обучения!!!
    • Ректор
      16 марта 2017 г., 18:40:18
      Ответить
      у них там теперь из Тулы. Ей все эти "комические куплеты" просто не нужны.
    • ?
      16 марта 2017 г., 18:46:35
      Ответить
      Давно так не смеялся! Вы сделали мой день!
      Отправлено из мобильной версии
      • !
        16 марта 2017 г., 20:05:58
        Ответить
        На овёс больше налегай и вся жизнь такая будет
        • игого
          16 марта 2017 г., 20:10:41
          Ответить
          И ты не болей!
          Отправлено из мобильной версии
  • Фима
    16 марта 2017 г., 18:42:43
    Ответить
    У
    Дискредитация точно
    Отправлено из мобильной версии
  • Это что?!
    16 марта 2017 г., 18:42:49
    Ответить
    Весеннее обострение?
    Отправлено из мобильной версии
  • Вася
    16 марта 2017 г., 18:46:49
    Ответить
    Это конкурс красоты?
    • Яйцеголовый
      16 марта 2017 г., 18:50:04
      Ответить
      Нет, это изучение сайта, методом изучения языка Илоны Давыдовой.
      • Вася
        16 марта 2017 г., 20:38:06
        Ответить
        То я смотрю на кафедре стоит Моника Беллуччи.
  • Фридрих Август Вольф
    16 марта 2017 г., 18:48:18
    Ответить
    Семиотический метод исследования сайта не пробовали применить?
  • Коми
    16 марта 2017 г., 18:51:33
    Ответить
    "Анализируя качество текстов на коми языке, филологи отметили, что в муниципальных районах в официальных публикациях встречаются диалектные слова...."

    Диалектные слова запрещены? Вы что уже совсем...Представляю ижемского оленевода, разъясняющего на присыктывкарском (литературном) языке.
    • .
      16 марта 2017 г., 18:53:21
      Ответить
      Да они литературный язык не поймут.
    • Сэр- оленевод
      16 марта 2017 г., 19:11:00
      Ответить
      Добрый вечер, леди и джентльмены.
      Я счастлив видеть Вас на нашем сайте. Сегодня наша тема – это речь. Сегодня мы будем говорить о том, как и что нам мешает правильно общаться. Потому что чаще всего конфликты возникают не потому что мы говорим друг другу что-то плохое, или непонимание между людьми возникает не потому что они что-то дурное, неправильное говорят. А из-за того, что мы не можем понять системы, в которых человек, особенно человек противоположного пола, пытается выразить себя.
      Извините господа, но мне нужно покормить оленей.
      • ахахахаха
        16 марта 2017 г., 19:22:09
        Ответить
        :-) Плюс тебе в карму!

        Отправлено из мобильной версии
        • нешок
          16 марта 2017 г., 20:07:52
          Ответить
          Куда не зайду везде выходцы из конюшен
          • главное
            16 марта 2017 г., 20:13:05
            Ответить
            Чтобы не лягнули и зубы не выбили! :)
            Отправлено из мобильной версии
            • о,о
              17 марта 2017 г., 12:31:47
              Ответить
              Идёшь такой никого не трогаешь а тут лошак прыгает
          • Пенелопа
            17 марта 2017 г., 7:22:19
            Ответить
            Узнаешь своих?
  • да
    16 марта 2017 г., 19:07:35
    Ответить
    вообще эта конференция нафиг никому не нужна, для чего ещё затеяли, пожирать да выпить типа за умными беседами? Если действительно есть что обсудить, создайте форум на каком-нибудь сайте и вперед, решайте вопросы там. А то конференция об электронной письменности, но все ручками пишут, стенографисты... Если обсуждаете что-то современное, так и делайте это подобающе, а не каменным топором. Выглядят как динозавры.
    Отправлено из мобильной версии
  • мих
    16 марта 2017 г., 19:33:56
    Ответить
    нет языка - нет ошибки. всех освободить!
  • микита
    16 марта 2017 г., 19:34:38
    Ответить
    ну как тут без рыжего обойтись?
  • Егор
    16 марта 2017 г., 19:36:42
    Ответить
    На правах рекламы
    Перевод названия юрлица из трёх слов- 750 руб.
  • ?
    16 марта 2017 г., 21:26:45
    Ответить
    а какой диалект из двадцати официальным стал?
  • Шурик
    16 марта 2017 г., 22:34:41
    Ответить
    Какой позор! Цит -огромный штат. В администрации главы куча этих спецов, типа супер попер информационщики. Морозов этот с понтами Наполеона во главе всей братии. И такие ляпы. Там и на Русской версии полно недочетов.
    • шурику
      17 марта 2017 г., 10:39:07
      Ответить
      а причем тут ЦИТ?
      за коми контент отвечает миннац
    • дык
      17 марта 2017 г., 10:52:15
      Ответить
      транслейшны вроде сама языковая лаборатория при академии госслужбе готовит по сайтам госорганов, неа? шпицифика текста, панимаешь, аха..
  • Житель
    16 марта 2017 г., 22:43:17
    Ответить
    А вообще кому это надо, кроме тех кто в том зале сидит?
  • Фил олухам
    17 марта 2017 г., 10:44:11
    Ответить
    где вы были
    раньше, когда осуществлялся перевод в соответствующих структурах?Проверять надо до размещения, а не после.

    нашлись тоже герои. Мы нашли ошибки! Похвалите нас!
    Такие же филолухи сидят по кабинетам в муниципалитетах и косячат
  • бюро переводов
    17 марта 2017 г., 10:45:07
    Ответить
    присылайте все
    переведем
  • какая
    17 марта 2017 г., 20:43:54
    Ответить
    красивая женщина
    на верхнем фото