В Сыктывкаре показали обновленную «Кармен»
В этом году Театр оперы и балета Республики Коми решил отойти от традиции показывать весенние премьеры исключительно на фестивале «Сыктывкарса тулыс». За месяц до начала 27-го фестиваля воскресный вечер собрал в театре любителей оперы на обновленной «Кармен», в финале поднявшей зрителей с мест.
Рассказ о трагической жизни цыганки Карменситы - одна из самых популярных опер в мире, которая входит в репертуар почти всех оперных трупп и исполняется практически на всех языках, включая японский. Для Сыктывкара эта «Кармен» стала третьей - впервые оперу поставила в 1965 году Ия Бобракова, затем она же сделала постановку в 1998 году. Классический во всех смыслах спектакль шел практически без изменений буквально до прошлого сезона и успел побывать за границей. За обновление полюбившейся зрителям истории взялся в прошлом году главный режиссер театра Илья Можайский. На осенние гастроли в Великобританию труппа повезла уже совершенно новый спектакль, традиционно продлив для сыктывкарского зрителя интригу новой постановки практически до самого фестиваля «Сыктывкарса тулыс».
Желающих оценить премьеру собрался полный зал - в партере практически не было свободных мест. Приобщиться к прекрасному решила и внушительная правительственная делегация под предводительством главы Коми Сергея Гапликова.
Провести вечер в театре также решили вице-премьер правительства - министр образования науки и молодежной политики Наталья Михальченкова, министр культуры, туризма и архивного дела Сергей Емельянов, министр здравоохранения Дмитрий Березин и министр труда, занятости и социальной защиты Илья Семяшкин.
На смену классической «Кармен» с традиционными декорациями и историческими костюмами Илья Можайский предложил стильный и даже вневременной по своему оформлению спектакль. Художественное решение и новый образ постановки режиссер искал с художником Юрием Самодуровым. Разводы красной и белой краски на суперзанавесе, открывающемся публике в момент звучания увертюры, сразу же ориентируют зрителя на современную эстетику, с занавесом перекликаются и кулисы - экспрессивно окропленные разноцветными красками.
Однако далее сценография и разворачивающиеся в ней режиссерские решения новациями совершенно не напрягают - настолько аккуратно и бережно режиссер переносит события начала 19-го века на современную сцену. На протяжении трех актов действие разворачивается на двух уровнях, что позволяет одновременно разместить на сцене солистов и хор, который становится активным участником действия.
Беззаботно отдыхающие перед караулом солдаты ожидают работниц сигаретной фабрики на площади в Севилье, разглядывают прохожих, пускают солнечных зайчиков и читают газеты. Сержант Моралес (Виталий Гудовский), предвкушая встречу с девушками и самой прекрасной из них - Кармен, будто предрекая грядущие события, замечает: «Здесь отменный набор подружек, значит, быть беде». Наконец, звучит и знаменитая хабанера «L’amour est un oiseau rebelle» - «У любви, как у пташки крылья» и на сцену спускается Кармен (Галина Петрова), игриво предупреждая, что любовь цыганки - дело опасное. В восторге от Кармен все мужчины кроме сержанта Дона Хозе (заслуженный артист Коми Анатолий Журавлев). Властная девушка такого стерпеть не может и в танце - как кинжал - вонзает ему в грудь цветок.
Беда не заставляет себя долго ждать. На площадь с криками вбегают работницы фабрики - солдаты едва сдерживают шумных испанских женщин, пытающихся наброситься друг на друга с кулаками. Капитан Цунига (Максим Палий) выясняет, что причина паники - Кармен: в перебранке она порезала одну из девушек ножом. Арестовать нарушительницу порядка поручают Хозе, который покоряется чарам цыганки и обрекает себя сначала на арест, а затем и на вступление в вольную банду контрабандистов.
Аплодисментами зал встретил красивейшее начало второго действия в таверне Лильяса Пастьи, где подруги Кармен Фраскита (Анастасия Морараш) и Мерседес (Оксана Клипка) исполняют страстный фламенко с кастаньетами. Кстати, специально для работы над танцами спектакля, местами очень походившего на мюзикл, был приглашен балетмейстер-постановщик Василий Клейменов. Он же занимался с балетной труппой театра, которая исполнила номер-антракт перед четвертым действием, демонстрирующий борьбу между женским и мужским началом.
Здесь же, в таверне, происходит еще одна роковая встреча Кармен - с тореадором Эскамильо (Алексей Петров), который исполняет свои известнейшие «Куплеты тореадора», а контрабандисты Данкайро (Андрей Ковалев) и Ремендадо (Михаил Ярмольский) подговаривают цыганок идти с ними на очередное дело и ввести в их группу еще одного человека - Хозе. Спасти своего возлюбленного из мира губительной страсти и порока пытается его невеста, трогательная Микаэла - (Елена Лодыгина), в первый раз удивляющая способом появления на сцене - она приезжает на велосипеде.
Для динамики и придания иного темпоритма спектаклю Илья Можайский возвращает в оперу разговорные диалоги - они были в авторской редакции и первых постановках, а затем их заменили на речитативы Эрнеста Гиро, несколько замедляющие действие. Сыктывкарский зритель видел «Кармен» именно с речитативами, в то время как возвращение к первоисточнику сегодня - мировая тенденция. Кроме того, режиссер вводит в спектакль и детский хор, оживляющий первое действие. Постоянное движение, четко продуманные действия каждого, кто находится на сцене и накал эмоций в финальных сценах держат в напряжении на протяжении всех трех часов спектакля. Подтверждение тому - долгие аплодисменты зрителей, поднявшихся со своих мест.
Новую «Кармен» можно будет увидеть и на фестивале «Сыктывкарса тулыс» 20 мая. Главные партии оперы исполнят приезжие солисты: Кармен - солистка Карельского музыкального театра Евгения Гудкова, выступавшая в этой постановке республиканского театра на гастролях в Великобритании. Партию Хозе исполнит солист Мариинского театра Михаил Макаров, Цуниги – приглашенный солист Большого театра России Кузьма Рыбалкин.
Комментарии (33)
было купировать, можно сказать шедевр. И он шёл когда -то
Музыкальный руководитель не любит музыку ? Также выпущены
ещё несколько красивых номеров . Жаль.
Что- было хорошо, что-то надо ещё доводить до степени.
Иногда оркестр можно было динамически прикрыть. Солисты
тоже были не ровны. Ну а в так Бизе есть Бизе.
Когда говорят о спектакле уже хорошо.
В статусе. И основном направлении.
И главное - пели на понятном языке. А тут думай кто их учил
произношению. У некоторых солистов такие проблемы. Мне в
школе довелось учить французский язык и хоть чуть есть представление о нём. А так было много громкого и в пении а в игре оркестра. Ну это уже к профессионализму дирижёра.
Дирижёр молодой, только учится. Может быть когда-нибудь и
получится у него стать дирижёром. А так поздравляю !
А фабрика, на которой работали девушки, не сигаретная, а сигарная.
Бобракова И. П. не зря старалась. Имхо.