15:07, 03.05.2012 / ОБЩЕСТВО

На обсуждение: «Как бы чисто риторика, например»

БНКоми выносит на обсуждение пост шеф-редактора интернет-проекта «Сноб» Алексея Алексеенко, в котором он приводит типичные выражения россиян, ярко характеризующие носителей современного русского языка.

10 слов и выражений, от которых мне неуютно жить

У меня сложные отношения со многими предметами и явлениями, которые определяют как «русские». Например, мне омерзительны русская зима и русский шансон, каждую весну я мучаюсь аллергией на русские березки, а уж что происходит после употребления мною в пищу национального русского блюда «холодец», лучше вообще здесь не обсуждать. Приятным исключением можно считать русский язык, который мне очень нравится. Но с ним такая беда: он завел обыкновение меняться, причем прямо в течение моей недолгой жизни. Завелись в нем этакие штуки, вроде длинных соплей разваренной капусты из русских щей. В принципе, их можно вылавливать и откладывать на край тарелки, но тогда это уже не те щи, не такие сложные. Альтернатива – научиться ими по-мазохистски наслаждаться. Я склоняюсь в пользу второй опции. Пытаюсь найти в их существовании какой-то резон. Вот промежуточные итоги этих попыток.

1. Как бы

На моей памяти это выражение из союзного оборота деградировало до междометия. В результате смысл некоторых фраз изменился на противоположный. Например, человек старого поколения мог сказать: «Погода-то какая. Как бы не зря я надел валенки» – и это означало некое опасение, что валенки, возможно, были надеты зря, поскольку погода теплая. В современном русском языке эта же фраза значит, что валенки как бы были надеты правильно, погода как бы располагает, типа: холодно на улице, на самом деле. Междометие выражает некую деликатную неуверенность в том, что говорящий подобрал безупречные слова для выражения своей мысли. Выразиться без «как бы» – значило бы проявить неуместную категоричность и самоуверенность. Для того, чтобы более точно различать «как бы» в роли союзного оборота и в роли междометия, во втором случае в письменной речи все чаще используется написание «КАГБЭ».

2. По жизни

В 1993 году я уехал из России, а в 2001 приехал обратно, и вот это «по жизни» как раз за эти восемь лет проросло. Например: «Николай по жизни перфекционист», или «я по жизни циник», или «Ксения по жизни спит допоздна». Смысл выражения, как мне представляется, очень тонок и глубок: оно отделяет предикат от объекта, намекает на случайность и необязательность неких свойств личности, притом даже, что эти свойства проявляются личностью постоянно от колыбели до могилы. Если бы помянутую Ксению судьба заставила работать трамвайной вожатой, вставала бы как миленькая в пять утра и при этом осталась бы собой. Сказать «Николай перфекционист» – то же самое, что сказать «перфекционизм – это и есть весь Николай». Но если добавить «по жизни», сразу ясно, что есть в Николае и что-то еще кроме перфекционизма, в глубине, этакая маленькая черная бездна. Да и мой цинизм – тоже не более чем прихоть судьбы. Отделяя свойства личности от самой личности, мы волей-неволей подходим к важнейшему вопросу: что есть «Я», где оно кончается, чем оно отличается от «я» других людей. И то, что миллионы дур в моей стране постоянно по жизни употребляют этот оборот, изумляет меня донельзя: неужели они тоже что-то об этом знают, эти вертихвостки, неужели тоже заглядывают порой в свои маленькие черные бездны?

3. Например

Приобретение последних пяти-семи лет. Это слово можно вставлять практически в любой текст и почти в любом месте. Означает оно, мне кажется, что высказываемое суждение не претендует ни на какое обобщение: «Я бы сейчас пива выпил, например». Говорящий никому ничего не навязывает. Слово «например» излечивает любую фразу как от пафоса, так и от иронии: так постмодернизм встречается с новой искренностью.

4. Реалии

Мне представляется, что это некая реальность, но с неопределенным артиклем и во множественном числе. То есть реальность, за которой не признается право определять Реальность с большой буквы. В большинстве случаев реалии бывают «российскими» или «постсоветскими» и означают те обстоятельства, из-за которых реальная страна Россия мучительно не дотягивает до собственной платоновской идеи. Ну или до ожиданий, которые возлагает на нее говорящий. Хотелось бы жить в России безо всяких вот этих российских реалий, но непонятно, как этого достичь.

5. Адекватный

На это слово недавно обратила внимание журналистка Moscow News Сара Бузаджи – мол, у русских оно означает не то, что у англичан. И это правда, но правда последнего десятилетия. «Адекватный» стало означать «вменяемый», «разумный» не так уж давно – раньше оно, как и в других языках, означало «соответствующий ситуации». Тут опять получился финт ушами, полная перемена смысла. «Председатель местного отделения «Единой России» – вполне адекватный мужик». Это не значит, что он жулик и вор, как и полагается при его должности. Это значит, напротив, что человек он, против всех ожиданий, вполне приличный. То есть «адекватный» не этим реалиям, а каким-то другим, таким, какие нам всем хотелось бы иметь вместо этих. То есть уже не реалиям, а Реальности.

6. Риторика

Опять же приобретение самого недавнего времени. «Ты не понимаешь – это такая новая риторика»... «Тут риторика в том, что...» – вместо слово «риторика» вполне можно вставить слово «штука», и сразу станет понятно, что говорящий мучительно переживает скудость собственного словаря. Но риторика его как-то спасает. Сам же я предпочитаю в таких контекстах употреблять слово «шняга» – мне кажется, оно красивее.

7. На самом деле

Одно из тех новых выражений, которые легко вошли в мою собственную речь в качестве слова-паразита. Пытаюсь понять, зачем я его употребляю. Мне кажется, что я (каждый раз, когда оно появляется в речи) выражаю им желание проникнуть на более глубокий уровень понимания ситуации, по сравнению со всем, сказанным прежде. То есть рефлексирую по поводу рефлексии, снимаю слои бытия, как листья с капусты. Послушать бы, как изысканно будет звучать моя речь, когда я дойду до кочерыжки.

8. Контент и трафик

Раньше я думал, что в публикуемых текстах делюсь жизненным опытом и высказываю мысли, чтобы привлечь к ним внимание читателей, чтобы донести до них что-то важное для меня, чтобы сделать людей более счастливыми и просвещенными, чтобы они обсуждали эти мысли между собой и становились ближе друг к другу. Но когда я начал работать в интернет-проекте, мне объяснили, что это называется «создавать контент» и «генерировать трафик». Я очень надеюсь, что это одно и то же.

9. Чисто

Высказывалось предположение, что слово «чисто» – англицизм, введенный в русский язык для более точной передачи английского just почти во всех его значениях. Но фокус в том, что англоговорящие русские употребляют само слово just гораздо чаще, чем англичане (эти мерзавцы даже пародируют таким образом речь русских эмигрантов). Это же, кстати, относится к наречию actually, являющемуся переводом выражения «на самом деле» (см.) – его пихают в английскую речь русские, немцы и датчане (последние переводят так свое бессмысленное слово-паразит faktisk). Ну так вот: я не знаю, почему некоторым народам чисто по жизни необходимо вот именно это словцо. Думаю, думаю, и ничего не могу придумать. Наверное, это какие-то заоблачные высоты лингвистики: может, кто-нибудь подскажет идею?

10. Не пропадай

Так говорят при расставании. Это значит: давай еще когда-нибудь пообщаемся столь же бессодержательно, как вот только что общались. Лучше всего – в фейсбуке или по смс, или в крайнем случае по телефону, а что у тебя там в жизни до тех пор будет происходить, мне и знать не надо. Разумеется, два крестьянина из одной деревни ничего подобного сказать друг другу не могли. Понимание того, что человек может «пропасть» – продукт эпохи, когда на Земле расплодилось семь миллиардов людей, каждому из которых остальные 6 999 999 999 не очень-то и нужны (по крайней мере, взаимозаменяемы). Это грустно. Но есть тут и кое-что хорошее: ни после 1917 года, ни в 37-м, ни в 41-45-м ничего подобного русские люди друг другу при расставании не говорили. Так что, может, не так уж страшно все сейчас, не пропадем.

724

Комментарии (25)

Добавить комментарий
  • Диван Царевич
    03 мая 2012 г., 15:21:05
    Ответить
    Тема
    а еще есть особо грамотные с претензией на оригинальность, которые говорят через раз фразу - " это не есть хорошо". Тьфу...
    • ...
      03 мая 2012 г., 16:02:02
      Ответить
      И передергивают затвор шмайсера...
      • Ваня
        03 мая 2012 г., 20:52:38
        Ответить
        я,я...
        Не есть гут..
  • Че
    03 мая 2012 г., 16:00:57
    Ответить
    новояз
    :)
  • :<)
    03 мая 2012 г., 17:38:24
    Ответить
    ...---...
    "Говорил отрывисто и как-то не грамматически, как-то странно переставлял слова и путался, если приходилось составить фразу подлиннее", - заметил и написал лет 150 назад в одном из своих романов Ф.М.Достоевский...
    ...Проблема инаковости язычной всегда была, есть и, видимо, будет. Ведь ещё Константин Багрянородный записал с чьих-то слов название днепровских порогов на двух разных языках, так до сей поры спорят, что именно поэтому скандинавы и являются основателями русской государственности, хотя все 'разговоры разговариваем' мы ни на датском или норвежском, ни даже на шведском языке - по-русски. Естественный язык как-то сам находит пути своего развития, если только не попадает под непреодолимое внешнее влияние, вернее даже не сам язык. Вот же и латинский язык не сходит с исторической сцены, хотя уж нет того народа, который был его носителем. А у нас. Во времена Пушкина-нашего-всего считалось моветоном говорить не по-французски. Но победителями вышли из этого лингвистического противостояния не Вольтер и Руссо, а... Арины Родионовны.
    Лео Вайсгербер, кажется, первым заговорил о понятии "картина мира" как культурно-специфической модели ПРИСВОЕНИЯ ДЕЙСТВИТЕЛЬНОСТИ посредством языка. Какая уж действительность, таковы и лексические изыски, "адекватные, например, реалиям по жизни".
  • шопинг
    03 мая 2012 г., 17:42:14
    Ответить
    клининг и прочие ининги
    к нам чаще всего попадают из Государственной Думы (ака Белый Дом)
    ))
    • )
      03 мая 2012 г., 20:36:31
      Ответить
      так они же все одной ногой в Лондоне!
  • жужа
    03 мая 2012 г., 17:53:53
    Ответить
    Не пропадай
    Ох,уж,мне эти чисто конкретные адекваты в реалии,как бы, по жизни,например,в контенте и трафике...
  • Меня зовут
    03 мая 2012 г., 20:37:10
    Ответить
    Тема
    Да. И опять никто не понял...
    • житель
      03 мая 2012 г., 21:01:26
      Ответить
      ох, уж этот русский язык!
      понимать не хотят - это проще, чем задуматься и исправить)
  • Ваня
    03 мая 2012 г., 20:51:15
    Ответить
    Интересно...
    Чисто и По жизни это из уголовного лексикона. Пришло к нам ЯВНО из 90ых. Еще раздражает- Двухтысячно двенадцатый.
    • я
      03 мая 2012 г., 21:25:23
      Ответить
      ага
      половина чиновников так произносят
  • Поклавшие на всё и вся)
    03 мая 2012 г., 21:40:55
    Ответить
    Тема
    Мне сегодня одна знакомая весьма и весьма авторитетно заявила, что теперь допустимо говорить "ложи" вместо "клади". "Ложи сюда!" Ведь слово "класть", оказывается, у многих ассоциируется с "поклал она на всех нас"!!!! Весело!
  • Ага
    04 мая 2012 г., 8:53:50
    Ответить
    Тема
    Я бы ещё добавил навскидку:
    1.Транспарентность. Никто не понимает, что это, но если вставлять в речь, можно прослыть продвинутым. Произносить многозначительно, но как бы (именно как бы!)между прочим, небрежно.
    2. Поступательно. Произносится в контексте обсуждения неких процессов. Поступательное развитие. Полный бред.
    3. Будем говорить. Можно лепить где угодно. Но уместно скорее в номере пародиста, нежели публичного оратора. Куда на вставь - смысл фразы приобретает нелепую окраску.
    4. Паразит - долгожитель ТАКСКАЗАТЬ, сокр.-ТАСКАТЬ, ещё более сокр.-СКТЬ. С удивлением слышу до сих пор, в том числе в речах некоторых политических фигур.
    5. Не могу пройти мимо словечка КУРА. На ценниках в магазинах везде написано. Что это? По виду похоже на курицу. Многие искренне так и думают. А КУР - это муж курицы. Раньше он назывался петухом...
  • и ещё
    04 мая 2012 г., 10:20:08
    Ответить
    Тема
    А меня лично раздражают появившиеся в последние годы слова "прозвоню" и "отзвоню". Представляете, как бы звучала известная песня, если бы И.Муравьёва вместо "Позвони мне, позвони" запела "Отзвони мне, отзвони..." или "Прозвони мне, ради бога...". Жуть какая.
    • Меня зовут
      04 мая 2012 г., 11:09:29
      Ответить
      Тема
      а как вам кофе среднего рода? передергивает, хотя и стало считаться нормой русяза
  • 123
    04 мая 2012 г., 10:20:34
    Ответить
    умничаете, господа
    Ещё: да тоесть(произносят слитно), порешаем, модернизация (куда и где угодно), на созвоне. А вообще, удивительно читать статью о языке, котороя написано человеком с исконно русской фамилией
    • Меня зовут
      04 мая 2012 г., 10:58:54
      Ответить
      и без души
      Комментарий
    • :<)
      04 мая 2012 г., 11:26:44
      Ответить
      ...---...
      О значении и происхождении фамилии Алексеенко на http://www.luck.ru/fam/fam.php?ID=263&w=%C0%EB%E5%EA%F1%E5%E5%ED%EA%EE&s=%E0%2A: "Все эти фамилии могли быть образованы от крестильного имени Алексей (из греч. - 'помощник, заступник') , а некоторые и от Александр. Эти два имени имеют ряд одинаковых производных форм начинающихся на Алес-, Алекс- или Алех-. Аленин. Может быть от народной формы женского имени Елена - Алена. Алешинцев - возможно и от именования жителя населенного пункта типа Алешино, Алешки. Фамилии на -енко (Алексееннко) украинские, но могут и встречатьсяч в южных районах России, как и фамилии на -енков (Алексеенков). Алексинский может быть и от старинного города Алексин (Тульская обл.), как и Алешинцев от Алешино. Алешки. Аленников может быть вариантов Алейниова"...
      ...Семиоло́гия — наука, исследующая свойства знаков и знаковых систем, включая естественные и искусственные языки, - полагает очень осторожное отношение к дихотомии или бинарной оппозиции при произношении или написании чего бы то ни было. Так, если кто-то УЖЕ "умничает", то где-то рядом может оказаться и тот, припозднившийся, кто всё ещё "глупит", даже если допустить, что наличие "господ" не умаляет достоинства "холопов", рвущихся выразить себя в духе: "Так вот Я вам всем сейчас скажу...".
      • ")))
        05 мая 2012 г., 9:26:46
        Ответить
        Красиво.
        отличный ответ.
  • Меня зовут
    04 мая 2012 г., 11:33:19
    Ответить
    Тема
    еще есть "Значит" и "Это самое"
  • 007
    04 мая 2012 г., 12:21:58
    Ответить
    Тема
    каждый раз с переменой политики русский язык обрастает новыми словечками и превращается в набор иностранных слов перековерканых русскими падежами,я думаю если мы сегодня будем разговаривать на исконно русском языке,то русский-русского не поймёт.
    • Д.Бонд
      04 мая 2012 г., 13:09:22
      Ответить
      Тема
      Когда люди, считающие себя русскими, используют в своей речи слова "ложи", "в натуре", "по любому", то при чём здесь политика и иностранные слова? Налицо элементарная безграмотность и нежелание учить свой родной язык.
    • джеймс бонд
      04 мая 2012 г., 14:58:54
      Ответить
      Тема
      есть структуры, в которых часто меняется руководство, но все с завидным постоянством говорят неправильно - обеспечЕние...
      слушаю открыв рот...видимо, сам не знают, чем занимаются.
      надеюсь, что в этой жизни услышу, как вожди начнут лить бальзам на мою, побитую жизнью, душу и скажут - обеспЕчение. По крайней мере, меня так учили говорить, я в школу ходила