Как керчомцы живут в старинных домах, пользуются житниками и ледниками
Группа реставраторов отправилась в старинное русское село в Коми, чтобы сохранить объект северного зодчества. В окружении тайги, рядом с берегом реки Вычегды, здесь они нашли много объектов старины. БНК публикует репортаж издания NEWS.ru.
В 165 километрах от ближайшего крупного города (Сыктывкара — столицы региона — прим. БНК) на реке Вычегде в Республике Коми находится русская деревня Керчомъя. Часть домов почти заброшена, но в других живут люди, для которых уникальная деревянная архитектура является частью быта. С ними связаны их традиции, предания и жизнь. Документальный фотограф Юлия Невская отправилась туда вместе с экспедицией, чтобы запечатлеть жизнь села и процесс поиска старинных объектов.
«Мы по крупицам собираем знания о том, что такое северный русский дом»
В середине октября группа реставраторов привезла в подмосковный музей новые экспонаты — старинные амбары, построенные в Коми в начале XX века. В далекой северной деревне Керчомъе их аккуратно разобрали по бревнам и перевезли на новое место, чтобы сохранить, дать вторую жизнь и показать жителям столицы быт предков, которые были тесно связаны с землей и ее традициями.
— Мы по крупицам собираем знания о том, что такое северный русский дом, чтобы показать людям образ того священного крова, из-под которого мы все в недавнем времени вышли, — объясняет Руслан Беляков.
Он руководит реставрационной артелью и музеем русской архаики «Новое Старое» в селе Воздвиженское Сергиево-Посадского района. В музее воссоздаются архитектура, быт и традиции Русского Севера. Часть строений — объекты, привезенные из Архангельской области и Республики Коми и отреставрированные уже в Воздвиженском, другие — новые постройки, выполненные по старинной технологии в полном соответствии с традициями северного зодчества.
Один из традиционных для зодчества коми амбаров (житников), мастера артели производят замеры для своего исследования
Название села Керчомъя на языке коми означает примерно «маленькие деревянные домики»: «кер» переводится как «бревно», а «чом» — «маленький домик». Протяженность деревни почти 8 км. Когда-то здесь проживало 3000 человек, но сейчас осталось только 800. Местные рассказывают, что первое упоминание о селе в писцовых книгах датировано 1640 годом. В конце XVII века здесь поселилось много старообрядцев-беспоповцев, которые бежали на земли народа коми от гонений, последовавших за церковной реформой патриарха Никона.
Традиции старообрядцев и коми тесно переплелись и стали основой для местного менталитета и верований, но сами по себе они, к сожалению, уходят. Остаются только их отголоски в приметах и обычаях. На языке коми до сих пор разговаривают местные: и дети, и взрослые. Но старшее поколение говорит, что он тоже понемногу сдает свои позиции русскому, как и везде. Хотя когда идешь по улице, то слышишь в основном незнакомые слова, а в местную библиотеку до сих пор привозят районную газету «Парма-Гор» на языке коми, откуда можно узнать последние новости Усть-Куломского района. Ее название на русский переводится как «Гул тайги».
— Во время первой экспедиции в Керчомъю нас поразило, что мир деревянного зодчества представился живым, — рассказывает ученик Соколова Руслан Беляков, он был в первой экспедиции и организовал вторую уже после смерти своего учителя. — Когда мы встречаем старинные постройки в Архангельской области, там обычно уже никто не живет.
— Здесь мы увидели живое село, есть детские сады и детские площадки, школа, ходят люди, играют дети. Конечно, есть постройки в плачевном состоянии. Но мы были приятно удивлены, что едешь по деревне и видишь: люди живут в старинных домах, пользуются своими житниками, ледниками, банями. Нам захотелось развернуться и повторить путь ещё раз, чтобы насладится не только видом старинных деревянных построек, но и тем, что они наполнены жизнью.
В октябре этого года артель привезла ещё два старинных объекта для расширения экспозиции музея — два амбара, или житника, как их называют местные. Для этого организовали экспедицию в Керчомъю, село в отдаленном Усть-Куломском районе Республики Коми. В окружении тайги, рядом с берегом реки Вычегды, в селе сохранилось много объектов старины. В этом году экспедиция отправилась туда во второй раз — первый был в 2018 году. Тогда группу возглавлял Дмитрий Александрович Соколов, реставратор, который одним из первых в 1980-е годы отправился на Русский Север, в Архангельскую область, чтобы сохранить его уникальную архитектуру.
Здание 19 века, было построено для начальной школы. Теперь оно принадлежит администрации села
Соколов организовал первую экспедицию в 2018 году, прежде всего чтобы увидеть своими глазами и сделать обмеры старинных объектов деревянного зодчества Республики Коми, которые во многом похожи на строения Архангельской области, но имеют свои особенности и гораздо меньше изучены. Источником информации и маршрутов была книга «От лесной избушки до церкви дивной», написанная Игорем Николаевичем Шургиным в 1970-х годах. Автор книги проехал по Коми и сделал заметки про особенности архитектуры региона. Экспедиция Соколова спустя почти полвека прошла по его следам в надежде, что что-то из памятников зодчества осталось на указанных местах и их можно будет увидеть своими глазами. Именно эта книга привела подмосковных реставраторов в Керчомъю.
Кони спокойно ходят по центральной улице села
В первый раз группа «Нового Старого» привезла из экспедиции данные исследования по устройству домов сысольско-вычегодского и вымско-вычегодского типов, а также новый объект — житник из Керчомъи, который передала музею местная учительница Любовь Васильевна Попова. Тот амбар ей достался от бабушки Агнии Напалковой.
— Отец бабушки Агнии был крепкий крестьянин, держал 12 коров и лошадей. Когда в деревне начали раскулачивать, он был уверен, что его это не коснется, потому что семья все делала сама и батраков не нанимала, — рассказывает Любовь Васильевна. — Но однажды ночью в дверь постучались, мать открыла, и вошла группа людей. Эти люди стали зачитывать что-то с бумаги. Бабушке сказали: бери скорей, что в платочек поместится.
— Мне не жалко было отдавать амбар, — рассказывает Любовь Васильевна. — Пусть память остается, пусть посетители музея видят, что есть такие коми — люди, которые были очень стойкими, храбрыми, ловили зверя и могли приспособиться в очень суровых условиях этой жизни, могли в любых обстоятельствах сохранить человеческое лицо.
Любовь Васильевна хранит множество местных преданий о старообрядцах, спрятавшихся здесь от гонений, и традициях народа коми. Ее семья — сплав тех и других. С этим житником у них связана непростая история.
Вот так зимней ночью семья трудолюбивого крестьянина Степана Лютоева оказалась на улице, и их спас только этот самый амбар, ставший на время кровом.
— Прадед на следующий же день позвал мужиков, они разобрали житник и обратно собрали, то ли на сено поставили его, то ли на мох, сделали печку, стало тепло, и можно было как-то перезимовать. А по весне он уже срубил маленький домик.
Амбар Любови Васильевны после реставрации в Воздвиженском
«Это искусство наведения мостов между прошлым и будущим»
У Любови Васильевны около ее дома стоит амбар, которым они с мужем пользуются и за состоянием которого тщательно следят. А бабушкин находился на другом участке, и им было некому пользоваться. Ножки, на которые в Коми ставят амбары, чтобы туда не забирались мыши, обветшали, и тот уже врос нижними венцами в землю. Реставраторы аккуратно его разобрали, увезли в Подмосковье и уже восстановили, заменив только тот материал, который полностью сгнил и был непригоден. На экскурсиях всем приезжающим теперь рассказывают, откуда этот объект. Так память о бабушке Агнии и ее отце Степане Лютоеве продолжает жить, хоть и далеко от родных мест.
В этом году целью экспедиции было провести исследование и сделать замеры амбаров в регионе, а также привезти ещё один для музея. Местные жители встретили реставраторов как старых друзей и стали помогать в поиске нового экспоната.
Местные жители помогают мастерам артели исследовать житники и подбирать объект в музей
— Мы выбираем те объекты, изъятие которых не нарушило бы цельный образ деревни, — рассказывает Руслан Беляков. — Есть красивые амбары вдоль дороги, мы просто смотрим, обмеряем, фотографируем. Но они должны сохраниться здесь, они часть облика деревни. Мы можем взять только те, которые находятся на задворках деревни: стулья упали, окладные венцы начали врастать в землю, крыша где-то подгнивает. Такие объекты мы готовы взять и отреставрировать, если согласятся их хозяева.
С помощью местного жителя Дмитрия Ивановича Ваддорова реставраторы нашли амбар-двойню, который был совершенно не похож на первый. Хозяйке, Татьяне Михайловне Жикиной, он был уже тоже не нужен, потому что раньше принадлежал ее родственникам и находился на другом конце деревни, она согласилась его продать. В этот раз экспедиция была организована на средства фонда Президентского гранта, и реставраторы смогли купить у амбар по той стоимости, которую назвала Татьяна Михайловна.
Амбар-двойня, построенный в 20-х годах 20 века, в ближайшее время его начнут реставрировать в музее живой архаики «Новое Старое»
— Этот житник принадлежал сельскохозяйственной коммуне, которая была на окраине села, срубили его где-то в 1926-1927 году. Коммуна очень хорошо развивалась, к 1935 году у нее уже была даже своя гидроэлектростанция на ручье, — рассказывает Дмитрий Иванович. — В начале 60-х, в моем детстве, помню, что он стоял на территории коммуны, хотя той уже не было. Когда в Керчомъе организовали большой колхоз, коммуну, как развитый сельскохозяйственный коллектив включили в него по указанию сверху, не стали никого спрашивать. А с 1 января 1961 года у нас организовался совхоз. Ему такие амбары были не нужны, потому что хлеборобством здесь перестали заниматься. Совхоз был мясо-молочного направления, и на полях стали выращивать только силосные культуры.
В 1980-е годы амбар купили родители мужа Татьяны Михайловны, перевезли к себе, где был построен крепкий дом. Но пользовались им всего лет 10 — дом сгорел, и амбар остался один на участке, где больше не жили люди. Там его и нашли реставраторы.
Совершенно незапланированно в дар музею достался ещё один маленький амбар начала XX века. Гилев Дмитрий Борисович и его супруга Вера Михайловна решили, что он пропадет у них, как разрушился и старый дом родителей. Дом стоит на участке и смотрит своими покосившимися окнами на дорогу, видно, что когда-то это были крепкие и уютные стены. Но хозяева умерли, а у детей свой дом и свои ухоженные житники. Гилевы решили, что маленькому амбару будет лучше в музее. Много лет назад у него заклинил замок, и они не могли попасть внутрь. У Веры Ивановны сохранились воспоминания, как свекровь ее туда посылала за припасами, пока они недолгое время жили с родителями после свадьбы.
Дом Бориса и Анфисы Гилевых, их сын Дмитрий с женой Верой живут в Керчомъе в отдельном доме
— Свекровь отправляла меня в амбар за мукой — я еле открыла его. Муки было много мешков. Хлеб мы брали из пекарни, но свекровь каждый день делала очень вкусную выпечку, я так, как она, не научилась. А ещё она меня туда отправляла за сушеной морковью, какой же вкусный квас делали из нее!
Реставраторы разобрали крышу, залезли в амбар через нее и открыли замок изнутри — так Гилевы смогли забрать свои памятные вещи. Там оказались старые книги, елочные игрушки, одежда, которой полвека, и многое другое. У Веры Михайловны есть маленькая мечта: разобрать родительский дом и сделать на этом месте парк, в котором смогут гулять все жители деревни. У нее даже семена уже припасены: три сорта сирени, клен и ясень, чтобы участок не пустовал, а приносил пользу.
Оба житника — и большой, и маленький — уже уехали в Подмосковье. Сперва реставраторы их тщательно замеряли, сделали снимки и промаркировали каждое бревно специальными металлическими бирками, которые заготовили заранее. Потом составили плотницкие краки, подробные чертежи всех четырех объектов фасада, повторили на них нумерацию с бирок, чтобы каждое бревно, каждый элемент во время реставрации встали на свое изначальное место. И только после этого реставраторы приступили к разборке объектов. Бревна, которые частично повреждены временем и могут сломаться при перевозке, зафиксировали специальными бандажами. Оба амбара сложили в грузовую машину и отправили в сторону Москвы. Совсем скоро их начнут реставрировать, и со временем, как и амбар Любови Васильевны, они вернут свой первоначальный вид.
Внутри амбара Гилевых
А в селе местные жители продолжают пользоваться своими амбарами, на многих есть следы переборки, какие-то стоят на новых стульях, значит, за ними следят, потому что они нужны. В амбарах до сих пор зимой хранят летние вещи, а летом зимние, складывают какие-то запасы и то, что неудобно хранить в доме. В Керчомъе их существование — бытовая необходимость: что за хозяйство без житника?
Но многие дома опустели, как и в других деревнях. Как и везде, основная проблема одна — почти нет работы, а значит, молодым приходится уезжать. Кто-то работает в бюджетных учреждениях, кто-то ездит на вахты, но бюджетных мест мало, а работа на вахтах часто дело неблагодарное. Местные рассказывают, что работать нужно много, а платят мало, часто не выплачивают обещанное. А ещё такая работа, где месяц или две недели работаешь, а потом столько же отдыхаешь, очень расхолаживает, и некоторые начинают пить. Это тоже беда, которая растет в основном из безработицы, из того, что земля есть, а экономической модели работы с ней нет. Если найдут способ люди и власть сделать деревни живыми, а не тихо погибающими, то уникальная архитектура, память, быт и уклад жизни сохранятся. Не найдут — здесь можно только гадать, но не может земля оставаться пустой. А все, что мы пока можем сделать, это сохранять ту память, до которой можем дотянуться здесь и сейчас.
Река Вычегда
— Реставрация в наш век — это искусство наведения мостов между прошлым и будущим, — рассказывает Руслан Беляков. — Мы бы хотели, чтобы у современного человека было цельное знание, чтобы он осознавал связи с корнями, знал, откуда он идет, и это в том числе через архитектуру. Мы думаем, что люди через это могут лучше понять самих себя: заглянуть в прошлое и понять, как им построить свое будущее.
Комментарии (88)
Быть Русскому городу Ухта столицей пьющей Русской области.
Керчемские леса страшно дремучи. По дороге нет ни одного поселка, ни одной избушки.
Глушь, дичь неописанная. В этих лесах
вечный сумрак.
Типичный рыжий Пермяк (коми) с характерным пермяцким
выговором — ямщик , везший меня отсюда в Усть-Зулу - на вопрос, не Пермяк - ли он, ответил: "Нет, я
Руськой", — но, когда я спросил его, не говорили-ли у них в сел прежде по пермяцки, он ответил, что у
него только три года тому назад умер дедушка, который постоянно дома говорилъ но пермяцки.
керчемец женится только на керчемке; керчемка никогда не выходить замуж на сторону. Керчемье, таким образом, представляет собой особенный, тесно замкнутый мирок. Вследствие такой замкнутости керчемцы мельчают, отличаются худосочием,— словом, вырождаются и, вероятно, не в далеком будущем вымрут окончательно, если жизнь их не пробьет себе другого русла". Как видим худшее случилось. Коми войтыр, читайте книги русского литератора-народника Засодимского, читайте и других этнографов и писателей и вы узнаете много интересного.