Иван Гуров: «Стропальщик должен быть не только аккуратным и внимательным, но и физически выносливым»
Стропальщик Жешартского фанерного завода Иван Гуров уверен, что без точного глазомера, предельной аккуратности и отменного здоровья в его профессии делать нечего. Почему эти качества так важны, он рассказал в рамках рубрики БНК «Рабочий человек».
Иван Гуров — специалист опытный, имеет высший, 4-й разряд. На участок биржи сырья он пришел в 2004 году. Сам Иван Гуров родом из Арабача, окончил Гамскую среднюю школу, которая известна тем, что в ее стенах в свое время проходил обучение Питирим Сорокин.
— Начинал карьеру на заводе бункеровщиком. Правда, продлилось это недолго, — вспоминает Иван Гуров. — А квалификацию стропальщика получил на курсах, которые были организованы при заводе. Конечно, не обошлось без наставника, с которым мне, безусловно, повезло. Сначала меня задействовали на выгрузке древесины, где и работаю по сей день. В целом стаж стропальщика около 14 лет.
На первый взгляд может показаться, что ничего сложного и особенного в его профессии нет: закрепил крюки строп в петлях груза, и подъемный кран переместит его в разварочный бассейн. Стропальщику остается лишь отцепить грузозахватное приспособление. Дальше по новой: закрепил — отцепил. Но на самом деле все не так просто. Работает Иван Гуров на участке биржи сырья, где весь участок под открытым небом. Работать приходится в любую погоду: и в жару, и в холод.
— Давно к этому привык. Я ведь не сижу на месте, а нахожусь в постоянном движении. На сильные морозы у меня припасены валенки, на дождливую погоду — плащ, — рассказывает специалист. — Еще обязательно использую полный комплект спецодежды: от каски до жилета со световозвращающими элементами. Жилет необходим, все-таки работать начинаем либо рано утром, либо ночью. Сейчас в это время еще темно.
Иван Гуров приходит на завод за полчаса до начала смены, чтобы спокойно подготовиться к рабочему дню. Трудится он в паре с крановщиком. Пока идет разгрузка, они находятся в постоянном контакте, причем без команды стропальщика ничего не происходит.
— У нас налажено отличное взаимопонимание. Пользуемся специальными жестами и сигнальными словами. Например, если груз можно поднимать, кричу крановщику: «Вира!», опустить: «Майна!», — рассказывает он.
На участок биржи лесное сырье поступает прямиком на платформу для выгрузки, несколько раз за смену его подвозят автомобильным и железнодорожным транспортом. Обязанность Ивана Гурова — не просто разгрузить, а распределить груз по видам, ведь поступающая на завод древесина по своему назначению различна.
— Конечно, я должен хорошо разбираться в этом и ни в коем случае не допустить путаницы при разгрузке, — рассказывает специалист о важности некоторых нюансов работы. — Я эту разницу определяю моментально уже на глаз, все-таки не первый год работаю.
Стропальщику следует также учитывать вес груза и в зависимости от этого выбирать стропы. Кроме строп, Иван Гуров иногда использует и другие грузозахватные приспособления.
Стропальщик должен быть не только аккуратным и внимательным, но и физически выносливым.
— Для разгрузки машины подъезжают к специальной эстакаде. Круглый год, когда производство активно работает, к нам на участок приезжают несколько грузовиков в день. Бывает, и 25 машин за смену разгружаем, — отметил Иван Гуров.
По его словам, в коллективе складываются рабочие отношения.
— За все то время, что я работаю, всегда мне попадались дружные и надежные коллеги. Даже перепалок не случалось. Все-таки мужской коллектив, на мой взгляд, в плане взаимопонимания и рабочей обстановки куда более дисциплинированный, я бы даже сказал — спокойный.
Заводя разговор о продолжении карьеры стропальщика, Иван Гуров доброжелательно кивает: «Поработаем еще!»
На заводе понимают, что разбрасываться ценными кадрами, которые безукоризненно выполняют свою работу, просто непозволительно. Супруга Ивана Гурова трудится в главном корпусе на автопогрузчике, вместе они воспитывают двоих детей.
Комментарии (19)
это везде так. и не не надо катить на заводских молодых ребят бочку!