03:27, 01.12.2009

Французский полиглот Себастьян Каньоли провел в Париже Дни коми культуры

Коми в очередной раз навестил французский полиглот Себастьян Каньоли, который сейчас работает над докторской диссертацией по коми драматургии. На этот раз он приехал не один, а с театральной труппой из города Ниццы. После того, как французы показали свою постановку пьесы Чехова, корреспондент БНКоми побеседовал с Себастьяном Каньоли.

 

DSC04560.jpg

Себастьян Каньоли в Сыктывкаре. Фото Юрия Кабанцева

 

- Себастьян, Вы недавно организовали в Париже Дни коми культуры. Как все прошло?

- Двухдневная конференция, посвященная коми культуре и языку, впервые состоялась в Париже 18-19 ноября. В рамках ее был показан фильм эстонско-го режиссера Индрека Йетца о культуре и быте коми-пермяков. Потом был коми вечер. Состоялась научная конференция, где были представлены работы по коми языку и литературе. Я выступил с докладом, посвященным коми опере "Иван Куратов". На следующий день профессор этнографии из тартусского университета Эстонии Арт Лите прочитал лекцию о древней коми ре-лигии.

- А кто приходил на эти лекции и коми вечера?

- Присутствовали не только парижане, специально приезжал ученый из Бельгии. Ему было интересно узнать, как в Коми сосуществуют два государст-венных языка. Ведь в Бельгии также два государственных языка: французский и фламандский. Приходили ученые, преподаватели, студенты. Все те, кому интересна коми культура.

- В Париже много таких любителей?

- На Дни коми культуры пришло более тридцати человек.

- Где проходили Дни культуры?

- Первый вечер, когда был показан фильм про коми-пермяков, прошел в аудитории парижского Института Финляндии. Второй день и конференция - в зале эстонского посольства.

 

DSC04556.jpg

 

- Судя по программе, в основном прозвучали выступления французов и эстонцев. А из Республики Коми никого не было?

- Хотела приехать и выступить лингвист из сыктывкарского государственного университета Марина Федина. Ее доклад "Отражение в коми языке мента-литета и традиционных представлений коми народа" был заявлен в программе. Но она не смогла приехать, ее доклад зачитали и обсудили.

- Будут ли еще проводиться Дни коми культуры в Париже или это была единичная акция?

- По просьбе ученых и преподавателей, кому это интересно, подобные мероприятия будем проводить и дальше.

- Интересно, а в Париже есть еще кто-то, помимо Вас, знающий коми язык?

- Вряд ли. Но к коми языку есть интерес, как к финно-угорскому. Возможно, в следующем году мы соберем конференцию, посвященную марийскому языку и народу.

- Кто будет проводить ее?

- Президент финно-угорской ассоциации Франции Ева Тулуз и я как секретарь этой организации.

- Насколько мне известно, в этот свой приезд Вы подписали соглашение о сотрудничестве с сыктывкарским университетом.

- Да. Наша ассоциация и французский Национальный институт языков и вос-точных цивилизаций подписали договор о сотрудничестве и обмену опытом с сыктывкарским университетом. Будет проходить обмен преподавателями и студентами, а также совместные конференции.

- Сколько раз Вы уже были в Сыктывкаре?

- Специально не считал, но, кажется, около пяти.

- Сейчас Вы приехали к нам с театром из Ниццы. Вы их привезли на чеховский фестиваль, или это совпадение?

- В августе я был в Сыктывкаре на подведении итогов конкурса «Мича коми кыв», пообщался с руководителем коми национального театра Светланой Горчаковой. Она рассказала мне, что в ноябре в республике пройдет большой театральный фестиваль, и попросила найти во Франции труппу, которая смогла бы приехать в Сыктывкар. Вернувшись во Францию, я приехал в свой родной город Ниццу и предложил местному театру поучаствовать в фестива-ле, на что получил согласие. Интересно, что актеры театра играют и говорят не на французском языке, а на окситанском диалекте. Этот язык близок к каталонскому, итальянскому и испанскому.

- А Вы знаете этот диалект?

- Конечно. Ведь я родом из Ниццы. Родился в Ницце, а живу и работаю в Париже.

 

DSC04558.jpg

 

- В Сыктывкаре Вы помогали театральной труппе своих земляков как переводчик?

- Я помогал готовить синхронный перевод на русский язык.

- В Париже Вы по-прежнему инженер или сменили специальность?

- Я сейчас пишу докторскую диссертацию, посвященную коми драме. На ее написание уйдет три-четыре года. Хотя инженер получает больше, чем ученый, я решил сменить профессию. Для заработка перевожу финскую художественную литературу на французский язык.

- Работы много?

- Столько, что выходных не бывает.

- Вы переводили коми пьесы на французский язык. Их уже ставят на сцене?

- Я перевел пьесу Алексея Попова «Рога». Ее уже начал ставить один из французских театров. Премьера будет в следующем году. Я передал драматургу приглашение на премьеру.

 

1318

Комментарии (9)

Добавить комментарий
  • +++
    01.12.2009, 7:47:00
    Ответить
    Коми с французским акцентом... Прикольно! Вот даже во ФРанции уже говорят на зырянском, а анши чиновники до сих пор не умеют.
  • Себо
    01.12.2009, 9:13:55
    Ответить
    Себастьян, кажется, не владеет русским языком. журналист бкнкоми общался с ним на коми языке, или на французском?
  • знающий
    01.12.2009, 9:42:15
    Ответить
    Он общался с ним через коми переводчика, так как не владеет коми языком
  • Отражение в коми языке мента-литета
    01.12.2009, 11:35:58
    Ответить
    А лучше так-
    -Мент Алитет=Чукча-участковый)))))))))
  • елена
    02.12.2009, 9:20:21
    Ответить
    умница, молодчина, браво!!!
  • А не поселить ли его в Париже? (недалеко от Банного ручья)
    02.12.2009, 21:15:44
    Ответить
    !!!
  • Хы
    05.12.2009, 13:40:19
    Ответить
    Ну б***ь Париж просто встал во время дня культуры коми
  • Андрей
    09.02.2010, 15:40:33
    Ответить
    Да, русского он не знает, зато коми знает довольно хорошо-довелось общаться с ним :-) в городе я был как переводчик-с коми на русской и обратно :-)
  • сергей
    16.10.2010, 17:31:58
    Ответить
    ЛЮбИТЕЛЯМ ОЧЕНЬ СМЕШНЫХ КОМЕДИЙ!
    Предлагаю вам посмотреть
    самую смешную современную российскую комедию! Не верите?
    Тогда посмотрите полную ее видеозапись в одном из театров
    http://video.yandex.ru/users/blisswise/view/2/
    Хохот и аплодисменты зрителей - от начала и до конца спектакля,
    и особенно в финале. Смеха даже больше, чем было в кинотеатрах
    на фильме "В джазе только девушки". (Комедии автора идут в десятках театров,
    и везде аншлаги, что легко проверить по интернету). Короче - приятного
    (и бесплатного!) вам просмотра!