19:17, 23.09.2014 / ОБЩЕСТВО

В Эжве установили международные указатели улиц

Новыми указателями для улиц оборудуют Эжвинский район Сыктывкара. Инициаторами нововведения выступило движение «Эжва - это мы». Новшество понравилось не всем.

XebD5WzpvkQ.jpg

Фото vk.com/ezhvaetomy

В Эжве приступили к установке уличных указателей. На двух языках будут подписаны центральные улицы микрорайона. Этот своеобразный арт-объект придумали в общественной организации «Эжва - это мы». Проект осуществляется в рамках гранта администрации Сыктывкара.

В социальных сетях уже активно обсуждают новый проект Алексея Панюкова и его единомышленников, некоторые обвиняют их в излишней «американизации». По словам самого руководителя «Эжва - это мы», цель создания арт-объекта была достигнута. Эжву стали изучать, сами жители обратили на нее внимание.

- Претензий к нашим проектам всегда было много, будь это кирпич для определения погоды или золотой телефон. Указатели - это арт-объект! Его задача удивить народ и обратить внимание. И мы достигли этого, люди бросились изучать Эжву, - доволен результатом Панюков. - Мы хотим, чтобы у нас было красиво, удобно и можно было бы сфотографироваться. Сюда приезжают с разных городов и даже из-за границы, туристы смогут сфотографироваться на память у наших указателей, а потом расскажут об этом.

nX0_yOGmaO8.jpg

На указателях названия улиц написаны на русском и английском языках, что и вызвало большинство претензий. Жители возмущаются «западнизацией», полагая, что вторым языком должен быть коми. Смущает недовольных и перевод табличек, так улицы Мира и Славы перевели буквально, хотя обычно название не меняют и пишут в транслите.

- Перевод брали приблизительный, и столкнулись с тем, что люди по-своему понимают трактовку названий. Для кого-то улица Мира названа в честь согласия и отсутствия войны, а для других это наш мир - планета. Соответственно, и переводы у этих слов разные, - пояснил Алексей. - То ли еще будет! Ведь улицу Бумажников мы обозначим как «Бумажников авенью».

Руководитель администрации Эжвы Александр Калинин поддерживает инициативных ребят, считая, что указатели - прекрасное украшение для района.

- Это хорошие объекты, а то, что нет родного языка, - неважно. Указатели улиц на коми языке есть на домах. Тут же просто украшение Эжвы, - высказал свое мнение корреспонденту агентства БНК Калинин. – Организация «Эжва - это мы» выиграла грант на установку указателей, точную сумму заказа не могу сказать, но свыше 50 тысяч рублей ушло на таблички.

Помимо табличек с названиями улиц будет установлен и указатель городов республики и России. Так, на одной из табличек будет указан километраж до Севастополя. На указатель установят флюгер и обозначения сторон света. Вот только место, где его разместят, организаторы пока держат в секрете.

1920

Комментарии (91)

Добавить комментарий
  • где на коми языке?
    23 сент. 2014 г., 19:24:01
    Ответить
    почему дискриминация?
    кажется глава поручил, что бы на коми тоже были указатели. Кто посмел ослушаться?
  • незнайка
    23 сент. 2014 г., 19:31:12
    Ответить
    улица славы
    а почему не "glory street"?
    • бикоз
      23 сент. 2014 г., 22:02:52
      Ответить
      мгимо
      финишед
    • С.А.
      24 сент. 2014 г., 0:27:32
      Ответить
      "Перевод брали приблизительный"
      Это не приблизительный перевод, а просто безграмотный. Позор Эжве!
      • Эжвинец
        24 сент. 2014 г., 2:02:15
        Ответить
        Вот только не Эжве позор, а позор т.н. креатиффщикам и Эжвинской администрации.
        • Сыктывкарец
          24 сент. 2014 г., 6:29:23
          Ответить
          Да бросьте вы! Грант администрации распилили - чего еще надо?
          • Вася
            24 сент. 2014 г., 10:10:32
            Ответить
            Причем самым классическим образом - 99,9% мимо кассы (прямо в карман), 0,1% - на таблички и ОСОБЕННО "перевод"
  • Егор
    23 сент. 2014 г., 19:51:22
    Ответить
    таблички -это хорошо,
    а ремонт дворовых дорог зачем? Скоро зима заровняет.
  • Добрый Ш
    23 сент. 2014 г., 19:54:39
    Ответить
    Очередной идиотизм. Да ещё с таким переводом - world street! Туристы, отпихивая друг друга, лезут фотографироваться. Интересно посмотреть на
    остальные таблички с "приблизительным" переводом.
  • Папа
    23 сент. 2014 г., 19:57:18
    Ответить
    А ведь хорошая идея.Тот кто много ездит в центральную Россию то мог бы увидеть что таких указателей много.Пример-Ярославль-это очень удобно.
  • у
    23 сент. 2014 г., 20:01:36
    Ответить
    что наши руководители ждут америкосов,уеказатели для них готовят? нехорошо идти против линии партии
    • в обе стороны
      23 сент. 2014 г., 20:04:31
      Ответить
      Блю стрит. как ни крути...
  • ололо
    23 сент. 2014 г., 20:02:55
    Ответить
    Переводы на английский порадовали))) требую продолжения банкета!!! Хочу таких названий как lighthousekovsky street, paperprodusingworkmen avenue, mosquitova street, sharpovskogo street и апогей bullshit street Я думаю эжвинцам понравится)))
    • ололо
      23 сент. 2014 г., 20:09:00
      Ответить
      бугага
      у них и группа ВК смешно называется: vk.com/ezhvaetomy Переводится как "Эжва этому" ))))))))
  • Серёга
    23 сент. 2014 г., 20:03:17
    Ответить
    Ахаха
    Ну, как всегда - идея хорошая, а реализация.....))) World street - вам не кажется, что здесь что-то не так???))) Интересно как будет переведено улица Новоселов или Моховая??? Ахахах. Хоть бы для начала узнали как это делается. Для примера можно было бы посмотреть карту метро на английском. Очень интересно кто до такого додумался??)))
    • Забыл, добавляю
      23 сент. 2014 г., 20:15:40
      Ответить
      А где коми язык, в общем одни приколы). Может это влияет лесопромышленный комплекс своими выбросами))
  • житель
    23 сент. 2014 г., 20:07:37
    Ответить
    дорог нормальных нет ,а указатели на английском .разве это не дибелизм ?
    • )))
      23 сент. 2014 г., 21:00:23
      Ответить
      у вас пукан горит, тушите!
  • Воркута
    23 сент. 2014 г., 20:08:12
    Ответить
    Денег некуда девать? У нас в городе республиканские власти заставили сделать такие указатели на коми языке! А в Эжве что? Законы другие? Лучше бы взяли пример с Архангельска, где все иностранные названия на русском языке! Иностранщины вообще нет! Бред какой-то...
    • ололо
      23 сент. 2014 г., 20:10:17
      Ответить
      Это называется аллитерация По правилам названия городов, улиц, рек и т.п. не переводятся Но авторы в школе не учились и этого не знают
      • 911
        24 сент. 2014 г., 9:40:44
        Ответить
        Фиг с ними, с авторами - малолетки неграмотные. Но куда смотрели люди в администрации Эжвы?!
  • бывший школьник
    23 сент. 2014 г., 20:10:58
    Ответить
    интересно)) нас в школе почему-то учили, что названия улиц не переводятся на английский, т.е. должно быть mira street и slavy street. кто это переводил? профессиональные переводчики или кто-то из чиновников???
    • вообще-то
      23 сент. 2014 г., 21:13:12
      Ответить
      Имена собственные нигде не переводятся, только здесь, в республике, до этого додумались..
  • к
    23 сент. 2014 г., 20:21:15
    Ответить
    нашим дорогим чиновникам в эжве,как и депутатам в гос. думе наверно больше нечем заняться, вот и бесятся с жиру
  • дуст
    23 сент. 2014 г., 20:43:34
    Ответить
    Slav стрит - улица рабов....
    • 1
      23 сент. 2014 г., 22:16:43
      Ответить
      slave
      • -
        23 сент. 2014 г., 22:30:09
        Ответить
        slavs - рабов
        • Dictionary
          23 сент. 2014 г., 22:54:58
          Ответить
          ***
          slave's уж если на то пошло
          • 1
            23 сент. 2014 г., 23:10:41
            Ответить
            +
          • @
            24 сент. 2014 г., 11:17:27
            Ответить
            slaves'
            Отправлено из мобильной версии
  • Мария
    23 сент. 2014 г., 21:01:42
    Ответить
    А мне нравится!
    Все улицы и названия школ на коми и русском языке. Это ведь просто художественное дополнение при чём очень симпатичное.
    • @
      24 сент. 2014 г., 11:16:25
      Ответить
      slaves'
      Отправлено из мобильной версии
  • Дрон
    23 сент. 2014 г., 21:03:35
    Ответить
    Прикольно!
    Никаких жужелиц не слушайте ребята и продолжайте в том же духе!
  • Тиберий
    23 сент. 2014 г., 21:06:24
    Ответить
    Вопросы есть!
    Так это же хорошо что есть вопросы. А ответов сколько разных! У нас наверно и кафедра иностранных языков есть, где можно на лекциях этот вопрос обсудить! Всё равно молодцы ребята!
  • Анечка
    23 сент. 2014 г., 21:08:55
    Ответить
    Поеду в Эжву!
    Специально сфоткаюсь на фоне указателей. Мальчикам респект!
    • Хулио Ган
      24 сент. 2014 г., 0:25:25
      Ответить
      Я б тоже сфотографировался, но не без респекта. Какой может быть респект глупости и глупым, безграмотным людям?
  • сыктывкарец
    23 сент. 2014 г., 21:24:24
    Ответить
    Напишите транслитом и норм будет.
    А вообще, очень удобная вещь, чтобы определить местоположение, не надо оббегать дом вокруг в поисках названия улицы, а достаточно просто выйти на перекрёсток
    Отправлено из мобильной версии
  • Жанна
    23 сент. 2014 г., 21:25:23
    Ответить
    украшение Эжвы
    Такие таблички это красиво, но давайте уважать республику в которой живем. Либо надпись должна быть на 3х языках, включая коми, либо только на коми и русском.
  • Гырга
    23 сент. 2014 г., 21:28:46
    Ответить
    Это для австрийских хозяев?
    Отправлено из мобильной версии
    • Мага Сыктывкарский
      24 сент. 2014 г., 9:31:12
      Ответить
      красавчик!
      Точно подметил)
  • Турист
    23 сент. 2014 г., 21:32:10
    Ответить
    Вообще-то названия собственные не переводятся.
  • Жанна
    23 сент. 2014 г., 21:38:31
    Ответить
    радует что в Эжве установили международные указатели улиц
    • Жанне
      24 сент. 2014 г., 11:58:55
      Ответить
      Тебе так мало надо для радости.
  • 56454564
    23 сент. 2014 г., 21:59:03
    Ответить
    и в этом весь Панюков. весь. больше нет
  • Про арт-объекты
    23 сент. 2014 г., 21:59:48
    Ответить
    В Ульяновске и Нижнем Новгороде мне понравились фигуры горожан в костюмах конца 19 - начала 20 века. Вот с ними рядом, действительно, хотелось сфотографироваться.
  • 12/12/74
    23 сент. 2014 г., 22:11:04
    Ответить
    world street по-моему это уже где-то есть...... Идиоты. Fame shit )))))))))))))O)!!!!
    • горожанин
      23 сент. 2014 г., 22:21:30
      Ответить
      Срамота!!! стыдно перед туристами Будут про нас плохо думать что мы неучи
      • 12/12\74
        23 сент. 2014 г., 22:27:31
        Ответить
        Сомневаюсь, что туристы захотят поехать в Эжву.
        • туристы или нет
          23 сент. 2014 г., 23:31:37
          Ответить
          но в августе неспешно по Мира(ДКБ) тудысь-судысь прогуливались иностранцы - любопытные и радушные такие)
  • березка
    23 сент. 2014 г., 22:22:40
    Ответить
    все для иностранной рабочей силы
    дуриловка
  • 12/12/74
    23 сент. 2014 г., 22:24:30
    Ответить
    Abbey Road = ПОПОВСКИЙ ПРОСПЕКТ ))))))
    The Beatles = ЖЮки
  • Человек
    23 сент. 2014 г., 22:38:21
    Ответить
    Имена собственные (в том числе названия улиц), как правило, не переводятся, а передаются либо методом транслитерации (передача буквенного состава слова), либо методом транскрипции (передача звукового состава слова).
    • Да, прочитайте же статью
      23 сент. 2014 г., 22:42:37
      Ответить
      Это НЕ УКАЗАТЕЛЬ УЛИЦ. Это - АРТ-ОБЪЕКТ!!! Такой, же, как сапоги, сундук и т.д. На что фантазии хватает.
      • Эжвинец
        24 сент. 2014 г., 2:05:27
        Ответить
        Даже если это арт-объект, это не оправдание безграмотности! Очередной перевод стрелок!
  • по поводу
    23 сент. 2014 г., 22:52:16
    Ответить
    ну да, коми язык смотрелся бы намного органичнее, его носителей в Эжве всяко больше, чем родственников обамы. но внешне очень красивые указатели.
  • Приезжий
    23 сент. 2014 г., 22:52:16
    Ответить
    А Слава и в самом деле там живет? Тот самый, который на букву Г?
  • ер
    23 сент. 2014 г., 22:53:42
    Ответить
    господи, вот это деревенщина...написали б лучше ulica slavi \ ulica mira. это днище .позор .ещё и за деньги.
  • Hairdresser
    23 сент. 2014 г., 22:56:52
    Ответить
    А в Ухте есть парикмахерская LEDI
  • бог
    23 сент. 2014 г., 23:05:26
    Ответить
    Просто отлично молодцы, лиж бы ченть делали!
    Отправлено из мобильной версии
  • 1
    23 сент. 2014 г., 23:16:34
    Ответить
    В районе К. Маркса-Печорской строится микрорайон Лондон.
    Париж уже есть.
    Скоро Берлин?
    • а что, забавно
      23 сент. 2014 г., 23:34:04
      Ответить
      а у м. Париж есть история
  • Дяденька
    23 сент. 2014 г., 23:21:36
    Ответить
    Это - арт, блдж, объект? вот это, извиняюсь, г****?
    • 1
      24 сент. 2014 г., 0:23:52
      Ответить
      В точку.
      Отправлено из мобильной версии
  • Андрей
    24 сент. 2014 г., 0:51:26
    Ответить
    А почему не на трех языках - коми, русском, английском? Тоже ж арт-объект. Если это объект искусства, то можно на коми и на китайском вместе, коми и на арабском :) Можно где-то на обоих языках, а где-то на других, в разных вариациях - тоже искусство ) А набор языков взять от количества национальностей, проживающих в Коми, Сыктывкаре: сколько народов, столько и табличек. Боле ста указателей вполне можно в Эжве разместить. Попробуйте так.
  • 123
    24 сент. 2014 г., 8:19:41
    Ответить
    Ну теперь заживем, на международный уровень вышли.
  • 123
    24 сент. 2014 г., 8:23:05
    Ответить
    Улица МИРА - world street? Хе-хе, значение МИРА в данном случае географии не относится.
  • я
    24 сент. 2014 г., 8:51:06
    Ответить
    Ахахаха ну и бред переводить названия улиц))))
  • коми
    24 сент. 2014 г., 9:00:51
    Ответить
    Если мы надеемся, что нашу экономику возродит Китай, то почему указатели пишем на английском?
  • писатели
    24 сент. 2014 г., 9:19:19
    Ответить
    Монди - шмонди. Требуем надписи и на австрийском.
  • 123
    24 сент. 2014 г., 9:22:30
    Ответить
    "Ведь улицу Бумажников мы обозначим как «Бумажников авенью»" - страшно подумать, в каком контексте переведут.
    А вообще, нужно переделывать таблички за счёт тех, кто проектировал, а при оформлении следующих табличек-думать.
    • котег
      29 сент. 2014 г., 17:33:44
      Ответить
      судя по логике
      Papermakers Avenu
  • Мага Сыктывкарский
    24 сент. 2014 г., 9:29:43
    Ответить
    Странно всё это
    В Эжвинском районе города так много англоговорящих проживает что-ли?
    Гораздо актуальнее Коми-язык...мы ж всё-таки в Коми живём.
    Организаторам минус
  • АННА
    24 сент. 2014 г., 9:54:44
    Ответить
    ЭЖВА - это класссс!!
    Это в центре Сыктывкара висит кровавый баннер из фильма ужасов - МЯСОБАЗА!!!
    А в Эжве - всё путём! Чувствуется стабильность,благосостояние и, главное, душевный покой жителей этого чудесного городка. Молодцы ребята!!!
    • 1
      24 сент. 2014 г., 10:19:53
      Ответить
      в Эжве тоже есть МЯСОБАЗА
  • Алекс
    24 сент. 2014 г., 10:07:43
    Ответить
    Вообще то название улицы это имя СОБСТВЕННОЕ... оно не переводится а пишется и читается как есть по английски.
    Пример: Bolshoi Theater-Большой театр и т.д.
    • Да-да
      24 сент. 2014 г., 10:15:39
      Ответить
      Это и так все знают. Не переводится на указателях и картах. А на арт-объектах пишется то, что хочет написать художник.
  • Timur
    24 сент. 2014 г., 10:10:47
    Ответить
    Лучше бы назвали
    Peace street
    А вообще так называть нельзя. Потому что, если иностранец будет читать путеводитель или спросит дорогу, сказав "Где тут у вас Fame street or World Street", то ему ничего не ответят :)))
    Никто же не переводит метро "Парк победы" в "Victory park" или "Китай город" в "China town".
  • Эжва
    24 сент. 2014 г., 10:26:38
    Ответить
    1 ,
    в Эжве тоже есть МЯСОБАЗА

    Есть. А подобной рекламы в центре Эжвы нет. Почувствуй нашу любовь к Эжве!
  • обидно
    24 сент. 2014 г., 10:28:28
    Ответить
    А почему в Сыктывкаре МЯСОБАЗА только на русском? А где на коми???
  • Жесть)
    24 сент. 2014 г., 11:15:33
    Ответить
    Украина цэ Еуропа! =D
  • А
    24 сент. 2014 г., 11:20:55
    Ответить
    Перевод
    Правильно уже писали выше, названия улиц никогда не переводятся. Необходимо использовать транслитерацию. Любой иностранец, который гипотетически попробует узнать, где находится world street, на 99% не получит ответа. Представьте себя на месте человека, которому задали такой вопрос. Зато в варианте ulitsa mira вероятность повышается на порядок.

    З.ы. Одна отдельно стоящая табличка погоды не делает. Если уж ставить указатели, то однотипные и везде.
    З.з.ы. Интересно, почему "мира" перевели как world, а не как peace?)))
    • Ха-ха
      24 сент. 2014 г., 11:28:33
      Ответить
      Отдельно стоящая табличка своё дело делает. Уже 79 комментариев! Не каждая новость о коррупции в республике так обсуждается...
      • Серёга
        24 сент. 2014 г., 11:36:42
        Ответить
        Твоих рук дело?))
        А кто в администрации принимал и подписывал акт выполненных работ? Подскажешь?... Ну , так поржать)
  • я
    24 сент. 2014 г., 16:08:33
    Ответить
    что, без запада совсем никак? ни на что мозгов своих не хватает? и ничего креативноно в этом нет, идея старинная, слизанная с запада. А теперь мы с ними в контрах, так тем более зачем это поддерживать?! пусть они на нас равняются, а не мы.
  • странно !?
    25 сент. 2014 г., 21:09:25
    Ответить
    а как же коми язык? Или уже республика не Коми ? Наверно ни одна другая республика не позволит себе такое ...
  • василий мудрин
    26 сент. 2014 г., 16:23:51
    Ответить
    шняга, в Эжве и международка, это противоречие полное, пусть Эжва, русский лучше учит и город в порядок приводит
    • петр глупин
      29 сент. 2014 г., 17:39:06
      Ответить
      а что, городские
      совсем освинели? Сами не можете? Или только гадить умеете?
  • Котег
    29 сент. 2014 г., 17:37:00
    Ответить
    герр панюкоф
    Выполняет плутовской заказ хозяев. Ну неужели не додумался перевести не ворлд стрит, а Peace street??? В старые времена привлекли бы.. За нелюбовь к Миру, а значит за призыв к войне.
    • Miha
      29 сент. 2014 г., 21:04:07
      Ответить
      Интересно, почему "мира" перевели как world, а не как peace?
      А вот в Арканзасе нет ни одного переулка на коми языке, обидно до слёз!
  • Лампа Виноградова
    02 нояб. 2014 г., 23:46:42
    Ответить
    тьфу на них!
    тьфу на них еще раз!
  • Ов Ним Вич
    03 нояб. 2014 г., 2:02:25
    Ответить
    Назвать это безобразие можно как угодно, хоть и арт-объектом, но почему-то на ум приходят только матерные выражения.
    В СССР в названиях всех улиц Мира слово МИР означало «спокойствие, покой, отсутствие войны, вражды», а не "Вселенная, Земля, Общество" (в написании до языковой реформы 1918 г. - "Миръ", а не "Мiръ"). Выражение "МИРУ - МИР! ", следовательно, означает "МIРУ - МИРЪ!" А выражение "нам нужен мир" означает не притязание на владение всей планетой, а то, что нам не нужна война. Так реформы языка искажают понятия и позволяют миролюбие выдать за экспансионизм.
    Этим и пользуются манипуляторы общественным сознанием.
    Название улиц переводить некорректно, в крайнем случае, их следует транслитерировать. Мы же пишем, например, название улицы Бейкер-стрит (Baker Street) без перевода, но в русской транскрипции.
    Ну, уж если авторам хочется перевести название улицы для каких-то «арт-целей», то почему бы не перевести в соответствии с истинным его смыслом: «Peace street».
    На мой взгляд, авторы сего «арт-явления» - либо неграмотные инструменты манипуляторов, либо... И это настораживает.