Сыктывкару показали 60 минут из жизни ведьмы
3600 секунд, или 60 минут – именно такая продолжительность была заявлена на афишах спектакля «Ведьма». Постановку по мотивам произведений «Вий» и «Ночь перед Рождеством» 12 мая представили на малой сцене театра драмы имени Виктора Савина артисты петербургских театров Мария Рочева и Сергей Миронов. Пожалуй, время – единственный компонент, в отношении которого не ошиблись пришедшие зрители. Насчет всего остального: заявленных мистики и пластики, танцев и оригинальности прочтения текстов Гоголя – мнения публики разделились. На спектакле побывали и корреспонденты БНК.
Фото Андрея Ретанова
Актриса Мария Рочева на пресс-конференции, состоявшейся за несколько часов до показа спектакля, призналась, что изначально работа задумывалась как моноспектакль. Лишь потом было принято решение привлечь актера и мультиинструменталиста Сергея Миронова. Решение было верное: постановку «Ведьма» сложно было бы представить без удивительно органичного нагромождения самых разных звуков, которые Сергей извлекал прямо на сцене. Тут же звуки записывались, многоголосие воспроизводилось автоматически, а артист вплетал новые инструменты и мелодии, создавая многослойный аудиопирог. В нем соседствовали звуки металлофона, сербского инструмента гусле, бубна и разнообразных ударных, флейты и непосредственно голоса Сергея Миронова. И, кстати, именно со звука началось представление.
Как ловкие иллюзионисты, участники проекта проводили фокусы и эксперименты, тасуя персонажей произведений Гоголя. Ведьма Мария Рочева представала то в образе первой красавицы Диканьки капризной Оксаны, то обращалась в панночку из «Вия». При этом каждый раз актриса пыталась вытащить на суд публики доселе незнакомую или скрытую прежде сторону ведьминской сущности каждой героини. В работе чувствовался личный подход, погружение, попытка переосмысления. Сергей Миронов, соответственно, был то кузнецом Вакулой, то философом Хомой Брутом. Образы в отдельных эпизодах ассимилировались настолько, что сложно было разобрать, какой именно персонаж в бешеном ритме заходится на сцене.
Многие зрители были разочарованы пластическим решением спектакля. Зачастую хореография была максимально простой, очевидной, нарочито синхронной, по-студийному трафаретной. Но при этом именно пластикой участникам постановки удалось передать первобытность инстинктов, показать взаимоотношения между мужчиной и женщиной, те самые искренние и настоящие, в которых любая женщина становится немножечко ведьмой.
Мнение зрителей разделилось. Одни – с виду вполне себе интеллигентные дамы средних лет – в шутку интересовались, где можно вернуть деньги, потраченные на билеты. Другие – особенно представители актерской братии – свидетельствовали о профессиональном росте Марии и Сергея. Если же судить без оглядки на прошлый опыт – спектакли «Калевала» и «Прошлым летом в Чулимске», которые шли на подмостках сыктывкарского театра драмы, или роли Сергея Миронова в спектаклях санкт-петербургского театра «На Литейном», которые были показаны в Сыктывкаре прошлой весной в рамках гастролей - оценивать актерский уровень и готовность молодых артистов выступать на большой сцене в серьезных ролях сложно. Налицо – энтузиазм, море энергии и желание искать свой творческий путь. Спектакль «Ведьма» местами сыроват и полон незрелых решений в отношении формы и подачи, но он цепляет эмоциями и способен держать в напряжении. И да - в ушах публики еще долго будет звенеть вопль: «Да это же ведьма!»
Комментарии (7)
все эти новаторские миниспектакли, антрепризные и проч. и проч. по большему счету халтура даже у мастеров...бгггг
Но все хорошие впечатления практически перечеркнул один момент. В спектакле использовались народные украинские песенки-щедровки. Так вот от их исполнения (а конкретнее, произношения текста)у меня (я знаю украинский)у меня уши просто в трубочку сворачивались! В постановке, претендующей на некую фольклорную аутентичность, орфоэпия этого самого фольклора хромает самым наглым образом! Все в спектакле органично, пока актриса не начинает петь "Щедрик-щедрик, щедривочка....". Это звучит не как "поет украинская девушка", а как "русская пытается петь украинский текст". И этот момент враз сбивает всю органичность спектакля!
Конечно, это от незнания правил чтения украинского текста, но неужели не хватило профессионализма (режиссеру, в первую очередь) уточнить, как правильно произносить эти несколько строчек?? Или это была элементарная лень?? Потому что ни за что не поверю, что искали, но во всем Питере так и не нашли человека, который владеет "мовой" и мог бы поправить актерам произношение!
Поэтому с самого начала спектакль, не успев еще порадовать, уже опечалил... И вся его энергетика-мистика-пластика так и не смогла вернуть хорошее настроение... (((
- Из нашего опыта мы поняли, что проект нравится всем возрастным категориям: его принимают и молодежь, и старшее поколение. Кроме того, мы играли «Ведьму» в день рождения Николая Гоголя в библиотеке его имени, приходили и гоголеведы. Пока никто не жаловался, - пояснил актер. (т.е. Сергей Миронов).
http://www.bnkomi.ru/data/news/28375/
Может, гоголеведам ничего не резануло слух, а украиноговорящим - весьма. Так что они (т.е мы) "жалуются"!