Солистка театра оперы и балета Коми Галина Маликова: «Каждая встреча со зрителем в Сыктывкаре – это экзамен»
27 апреля в рамках XXIV Международного фестиваля оперного и балетного искусства «Сыктывкарса тулыс» на сцене Государственного театра оперы и балета Республики Коми будет показана опера «Кармен» Жоржа Бизе. Спектакль в репертуаре театра идет довольно давно, однако зрителям фестиваля приготовлен сюрприз. Впервые знаменитую историю о страстной цыганке разыграют на французском языке. Партию Кармен исполнит солистка театра Галина Маликова. Перед спектаклем певица ответила на несколько вопросов БНК.
Фото Андрея Ретанова
- Можно ли считать исполнение «Кармен» на французском языке премьерой?
- Мне кажется, можно. Потому что спектакль звучит и воспринимается совершенно иначе. В «Кармен» я уже выходила на сыктывкарской сцене, это было в конце 2012 года. Но исполнять роль на французском в Сыктывкаре буду впервые. Сейчас труппе уже легче – за плечами гастроли в Великобритании, где мы не раз показывали этот спектакль на языке оригинала. Хотя, когда я готовилась к гастролям, было непросто. Французским языком не владею, было сложно запомнить иностранный текст. В подготовке мне очень помогла концертмейстер нашего театра Юлия Фиошина. Кроме того, я просмотрела множество видеозаписей спектакля, слушала аудио, сравнивала произношение слов, речитативов, звучание арий. Не хотелось коверкать язык. Другим артистам, возможно, было несколько проще. Наш театр уже был на гастролях в Испании с этим спектаклем, и тогда для подготовки спектакля на языке оригинала к нам специально приглашали переводчицу, которая работала с хором и солистами. Потом спектакль шел на фестивале на французском. Для меня же исполнение «Кармен» на языке оригинала было впервые в этом году в Великобритании.
- На каком языке играть «Кармен» нравится больше?
- На французском. Это язык оригинала, сама мелодика, фразы оперы изначально создавались на этом языке. И поэтому он слушается более естественно, Сам по себе язык очень певучий, на нем петь удобно. Я сейчас очень хочу выучить французский. Множество опер написано именно на нем.
- Ты очень органично смотришься в партии цыганки, что тебе нравится в этой роли больше всего?
- Кармен – роль сложная, в самой музыке заложено очень многое. Эта партия из разряда тех, что нужно впевать не один год. Но музыкальная составляющая – не единственная. Сам образ Кармен непрост. Нужно не просто спеть, нужно сыграть свободолюбивую цыганку с сильным характером, точно отыграть отношения с разными мужчинами, показать влюбленность и страсть, холод и пренебрежение. Финал этой истории очень эмоциональный – Кармен погибает, причем она осознанно идет навстречу своей смерти и не может по-другому...
- Умирать на сцене не страшно?
- Нормально. Я без суеверий отношусь к этому. В «Царской невесте» история моей героини Любаши тоже весьма трагична. Но это всего лишь роль.
- Опера «Кармен» была в репертуаре гастролей. Как вас принимал британский зритель?
- Англичане сами по себе более сдержанны в эмоциях. Они принимали очень спокойно, хотя после арии, как правило, аплодировали. В конце спектакля топали и свистели – так иностранцы выражают свое восхищение. Как и у нас, зритель разный. В каждом городе – свой зал, настроение, атмосфера. Естественно, когда люди в первом ряду улыбаются и ловят каждое твое движение, хочется петь и петь. В Англии, к счастью, мы с таким приемом сталкивались не раз. Я, если честно, вообще очень благодарна театру за эти гастроли. Очень долго обсуждали, кто же поедет, и, к нашей радости, выбрали нас, молодых солистов. Не побоялись, доверили нам. Это бесценный опыт и школа. Потому что сразу по-другому начинаешь оценивать свой уровень и возможности, открываешь, что ты на самом деле можешь, насколько ты мобилен и работоспособен.
- Фестиваль и гастроли – насколько сопоставимы эти события для артиста? В обоих случаях напряжение огромная, требуется мобилизация всех сил…
- Гастроли у нас были сложные, график был жесткий, времени на отдых практически не было, спектакли шли каждый день. И к тому же была огромная ответственность – мы ведь представляли не просто свой город, а всю страну. На фестивале напряжение иное. Да здесь – в моем случае – график получается еще жестче, потому что за неделю нужно выйти в трех совершенно разных спектаклях. Но и ответственность здесь совершенно другого толка. Это наш родной город, здесь нас знают, следят более пристально за нашим творчеством. Каждая встреча со зрителем в Сыктывкаре – это экзамен. Если ты задал определенный уровень, то уже не можешь сыграть хуже, должен только лучше.
- Как ты переключаешься с одной роли на другую? Вот в среду ты была Флорой в «Травиате», а на утро проснулась Полиной из «Пиковой дамы»?
- Да, именно так. Уже с утра я начинаю настраиваться на спектакль. Слушаю музыку Чайковского, даже дома прохожу мизансцены постановки, пересматриваю спектакль в записи.
- Вы вернулись с гастролей в начале марта. До фестиваля у вас было чуть больше месяца. Как шла подготовка в это время?
- «Пиковую даму» пришлось учить почти заново, потому что я не выходила в этом спектакле несколько лет. В самый первый год моей работы в театре эту оперу показали также в рамках фестиваля «Сыктывкарса тулыс». И все, после этого в репертуаре ее не было. А когда нет постоянной впевки, материал быстро забывается. К тому же у нас в марте и начале апреля шли спектакли. Я выходила в детских постановках, сыграла в мюзикле «Моя жена – лгунья». 27 марта состоялся праздник к международному Дню театра, мы готовили номер к капустнику. 30 марта прошел концерт памяти Ии Бобраковой, в программе которого было несколько номеров с моим участием.
- Фестиваль «Сыктывкарса тулыс» - это всегда множество приглашенных солистов. Любопытно, как вы выстраиваете отношения с партнерами. С одной стороны, понятно, что гость приезжает, отлично зная партию и музыкальный материал, но ведь нужно какое-то время, чтобы привыкнуть к сценографии, «обжиться» на сцене…
- Да, конечно. Поэтому солисты и приезжают за несколько дней до своего спектакля, а до этого смотрят видеозаписи наших спектаклей, которые мы им отправляем. Все это время идут репетиции, есть возможность разобрать мизансцены, все взаимодействия с партнерами. Даже суперпрофессионалу не обойтись без этого. Но мне в случае с «Кармен» повезло. Потому что моими партнерами будут солисты из Мариинского театра Михаил Макаров и Владимир Целебровский, с которыми мы ездили в Великобританию. Мы с ними уже настолько понимаем друг друга на сцене, как будто родные. Конечно, в каждом театре на гастролях была своя специфика. Сцены были маленькие и большие, были и огромные концертные холлы, разная акустика и угол наклона сцены. Мы приезжали на площадку и уже на месте определяли, каким будет наш вечерний спектакль. Ситуация со спектаклем «Кармен» на нынешнем фестивале немного похожа, потому что, хоть мы и провели вместе длительные гастроли, на сыктывкарской сцене мы таким составом еще не выступали. Кроме того, на гастроли театр не вывозил все сложные декорации, например, сейчас у нас будут некоторые жесткие декорации, и как с ними будем работать – как ходить по ним, как играть – репетируем за несколько дней перед показом.
- Нужен ли Сыктывкару фестиваль «Сыктывкарса тулыс»?
- Мне кажется, зрителю, который искренне любит оперное и балетное искусство, всегда интересно посмотреть, как исполняют ту или иную партию приглашенные солисты. Тем более что на наш фестиваль приезжают не только представители сильнейших театров страны, но и гости из-за границы. Отдельно стоит сказать о дирижерах – одна и та же музыка в руках разных дирижеров будет звучать совсем неодинаково. И ради этого тоже стоит прийти на фестиваль. Для жителей Сыктывкара «Сыктывкарса тулыс» можно считать большим подарком. Потому что у нас в сезоне не каждый вечер в театре звучит опера. Есть некоторые произведения, которые можно услышать только на фестивале. Есть такие зрители, которые купили билеты на все дни фестиваля. И они с нетерпением ждут, готовятся к этому празднику.
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- Telegram
- Viber


Комментарии (18)
А женщина действительно красивая, очень!
Владимир тоже красавец-6 раз за 17 минут!!! :)