13:52, 01.04.2014 / КУЛЬТУРА

На сцене Академического театра драмы имени Виктора Савина покажут похождения плута Труффальдино

11, 12 и 25 апреля сыктывкарскому зрителю предложат новый спектакль «Truffaldino il servitore», поставленный по пьесе Карло Гольдони «Слуга двух господ». Появление спектакля решает сразу несколько задач. В театре таким образом планируют отметить 100-летие со дня рождения заслуженного артиста РСФСР Степана Ермолина. Французский режиссер Ролан Боннин, приглашенный для работы над спектаклем, ставит эксперимент, соединяя традиции комедии дель арте и школы русского театра. При этом сама постановка представляет собой отличную иллюстрацию процесса глобализации. В процесс работы над спектаклем журналистов погрузили сегодня на пресс-конференции.

KIR_4002.jpg

Фото Кирилла Затрутина

Бессменный участник подобных мероприятий директор театра Михаил Матвеев с собравшимися поздоровался по-французски и сразу объявил о том, что грядущая премьера – одно из многочисленных мероприятий, приуроченных к 100-летию со дня рождения Степана Ермолина. На связь между жемчужиной мировой классики пьесой Гольдони и одним из основоположников театра на Коми земле Ермолиным указал сын известного актера и драматурга, меценат и любитель театра Владимир Ермолин.

- Я хочу выразить огромную благодарность от имени нашей семьи за то, что театр драмы имени Савина так трепетно относится к своим ветеранам. Ермолин вместе с Савиным создавали театр в Сыктывкаре, – не скрывая эмоций, отметил сын известного деятеля.

Владимир Ермолин напомнил, что в 1931 году его отец поступил на актерские курсы при Коми инструктивно-передвижном показательном театре, и с этого момента его жизнь прочно была связана с театром. А в 1936 году, когда большая группа актеров прошла обучение в Ленинградском театральном училище и вернулась в столицу Коми, среди привезенных спектаклей была и постановка «Слуга двух господ». Сам Ермолин играл в пьесе роль купца Панталоне.

KIR_4000.jpg

- Я открою один из наших главных секретов, – признался Михаил Матвеев. – Название спектакля афишах указано на итальянском языке, а актеры играют на французском. Потому что режиссер у нас француз, – глядя на изумленную публику, Матвеев быстро напомнил, что сегодня 1 апреля. Шутку поняли не все. Буквально через 15 минут одна из журналисток поинтересовалась, насколько сложно артистам Сыктывкара было выучить текст пьесы на французском.

Сам режиссер объяснялся с публикой на русском.

- Комедия дель арте, этот стиль масок последние 10-20 лет возрождается во Франции. Мне это показалось интересной формой. И была у меня задумка объединить это явление с театром русской школы. Мне казалось, эти два направления могут отлично дополнить друг друга. Мне был интересен этот эксперимент, – пояснил Ролан Боннин. – И когда я получил приглашение из Сыктывкара, понял, что моя задумка может воплотиться в жизнь.

KIR_4012.jpg

По словам режиссера, опыт действительно оказался очень интересным. Для него – в последнее время существующего постоянно на стыке русской и французской культуры (родился во Франции, учился в Санкт-Петербурге, спектакли ставит на сценах обеих стран) – подобный коктейль еще одна вариация на заданную тему. Хотя прежде Боннину ставить комедии не приходилось, в его репертуаре были трагедии, психологические драмы и даже сказки.

- Поставить комедию масок на сцене российского театра – большой вызов. Я очень ценю предоставленную мне возможность, – отметил француз.

Примечательно, что режиссер-француз не единственный иностранный компонент премьеры. В афише в качестве художника-постановщика указана представительница Новой Зеландии Валентина Серебренникова. Представители театра не слукавили, обладательница престижной театральной премии «Золотая маска» Серебренникова в последнее время действительно проживает на территории государства в юго-западной части Тихого океана.

- Я последние несколько лет существую между Россией и Новой Зеландией. Я человек русский, большую часть своей жизни жила и работала в Санкт-Петербурге. Но в последние годы живу в королевстве Новая Зеландия. Великой загадки тут нет, – рассказала художник.

Приглашение поучаствовать в работе она получила от Ролана, сидя на берегу океана.

- Не хочешь поставить спектакль в Сыктывкаре? – задал мне вопрос Ролан, с которым мы уже ставили несколько спектаклей. Я в первую очередь спросила: где это? – вспомнила Серебренникова.

KIR_4028.jpg

Участница пресс-конференции также призналась, что для нее, как для художницы, пьеса Гольдони – очень благодатная визуальная почва.

- Я постаралась соединить классику дель арте и современную пластику. Когда мы работали над материалом, я подумала – какая красочная история! Хотелось, чтобы эти краски ощущались и в сценографии, и в костюмах. У каждого персонажа есть свои цвета, характерные для его образа, – отметила Серебренникова.

Процесс глобализации не дремлет. По крайней мере, в случае с новым спектаклем театра драмы, ситуация говорит сама за себя. Выяснилось, что режиссер-француз и художник-постановщик были знакомы с большинством сыктывкарских актеров.

- Мы с ними прожили три года на одной лестничной клетке в общежитии. Я вашу молодежь периодически встречала, когда по утрам шла варить кофе, – призналась Валентина Серебренникова, вспоминая годы учебы в Санкт-Петербургской театральной академии.

Ролан Боннин с артистами театра драмы познакомился тогда же, хотя отметил, что игра актеров-студентов и тех, кто уже несколько лет работает в театре, – совершенно разные явления.

- Такого кастинга, какой мы показали на капустнике в честь Дня театра, не было, конечно. Многих из участвующих актеров я помню еще со времен своей учебы в Санкт-Петербурге, я знаю их мастера, знаю студию, из которой они пришли, видел, как они играют в Питере. Многие методы мне знакомы. Очень удачно все сложилось, я приехал как к старым знакомым, – пояснил режиссер.

KIR_3998.jpg

Участники пресс-конференции не стали создавать интригу и держать в секрете исполнителя главной роли. Плута Труффальдино сыграет актер Константин Карманов.

- Труффальдино – очень сложная роль. Но, на мой взгляд, Константин Карманов, наверное, был рожден для этой роли. Потому что это вызов, потому что это невероятное напряжение. Комедия дель арте предполагает не только насыщенную драматическую игру, но и большую физическую нагрузку, многочисленные танцы. Надеюсь, что наш актер доживет до премьеры, это физически непросто, – прокомментировал Ролан Боннин.

По мнению режиссера, публика должна хорошо принять спектакль.

- Труффальдино – это персонаж, который на самом деле знаком и близок очень многим из нас. Ведь он становится слугой двух господ не из корысти большой, а просто потому, что нужно выживать. И в современном мире многие люди вынуждены браться за несколько работ, чтобы выжить. Эта история знакома и понятна многим, поэтому Труффальдино – это образ, который не покрыт пылью, это маска, которая часто встречается и в наши дни, – отметил Ролан Боннин.

1595

Комментарии (3)

Добавить комментарий
  • выпуск СГУ 83
    01 апр. 2014 г., 17:58:08
    Ответить
    мой друг Михаил, все очень даже хорошо,но почему название спектакля не на русском: только для иностранцев что ли?
  • зритель
    01 апр. 2014 г., 22:55:52
    Ответить
    о театре
    поставьте, наконец, серьезную классику без "современной пластики" и желательно талантливо! надоели ваши комедии бесконечные.
  • !!
    02 апр. 2014 г., 12:28:59
    Ответить
    Это наверное о гайзере спектакль